RexRed wrote:
It is not because I am not making sense.
As far as I know, you're not making any sense at all.
RexRed wrote:
(Studying the Hebrew, Aramaic and Greek (English, Latin, German etc.) words are the best we can do to aid the Bible in interpreting itself)
And how should we interpret the Bible if not with words?
Are you saying that the Bible is mistranslated, and the individual is able to translate it
upon which basis do you support such idea?
RexRed wrote:
The Bible is surely mistranslated in places. The Bible is inherently inerrant
Can you present any examples?
RexRed wrote:
Cultures change over time but words are defined by the context they are placed in. So the Biblical words have to be Biblically defined and not defined by personal interpretation. Not interpreted by error built upon error.
What are you talking about? Who's defining the Bible by personal interpretation other than religious people? What errors are you talking about? Give examples!!
RexRed wrote:
One should first let words interpret themselves by the context, the remote context and where the words were used before.
That's what linguistic does
it studies the use of language that has undergone changes through time, that involes their meaning and so on.
RexRed wrote:
You look at the English word and find the Hebrew, Aramaic or Greek word behind it. Then you study the context of the original word used elsewhere in the Bible. Then if the near context does not help in defining the word then you move to the remote context of the word used yet still in the Bible. If the remote context does not define the word then you go to external sources from outside the Bible.
That's exactly what linguistic does
why do you think it doesn't?
RexRed wrote:
Once you have discovered the word translated behind the English word then you go to the first time the word is used in the Bible... this often sets the meaning for the rest of the scriptures.
But that is the process that takes place in linguistics. Are sure you know what you're talking about?
RexRed wrote:
Figures of speech, customs, orientalisms and history need to be considered in the mix...
Who isn't considering those elements?
RexRed wrote:
Some consider customs and traditions first rather than the simple doctrine of text. They deny the text to keep their traditions.
But doctrines come from tradition
RexRed wrote:
People spend their whole lives reading AROUND "the word"...
And what should they do, not read? Come on, Rex
focus.