There is no positive origin of the term Indian summer but it dates back to the earlt 19th century meaning any late summer good weather, the indians used to take this time as good hunting times,so it may have to do with this. It is a term used in the U.K. very often.
Only thing I am sure is that the Indian summer comes, after you have put away all your summer clothes.
0 Replies
Letty
1
Reply
Mon 28 Feb, 2005 02:33 pm
Region's info and mine are similar, but I thought the addition from other countries was interesting:
"spell of warm weather after the first frost," first recorded 1778, Amer.Eng., perhaps so called because it was first noted in regions inhabited by Indians, or because the Indians first described it to the Europeans. No evidence connects it with the color of fall leaves or a season of Indian attacks on settlements. It is the Amer.Eng. version of British All-Hallows summer, Fr. été de la Saint-Martin (feast day Nov. 11), etc. Also colloquial was St. Luke's summer (or little summer), period of warm weather occurring about St. Luke's day (Oct. 18).
One of my very knowledgable friends said that Indian Summer was really a warm spell in December. There is a lovely song about Indian Summer.
0 Replies
Noddy24
1
Reply
Mon 28 Feb, 2005 04:28 pm
I know in Eastern England "Indian Summer" is known as "Viking summer". Evidently the furious Norsemen got their crops in and then went a-raiding.
0 Replies
Bram
1
Reply
Wed 30 Mar, 2005 05:25 pm
Letty
If the song you think of is "L'ete indien" by Joe Dassin ...
It is exactly because of that song that I started this thread, as the song said that the Indian summer exists only in North America.
Talk about the world being small!!
0 Replies
Letty
1
Reply
Wed 30 Mar, 2005 05:38 pm
Bram, my goodness. Where have you been? I need to track down both your song and mine.
Here's the one that I recall:
Summer, you old indian summer
You?re the tear that comes after june-time?s laughter
You see so many dreams that don?t come true
Dreams we fashioned when summertime was new
You are here to watch over
Some heart that is broken by a word that somebody left unspoken
You?re the ghost of a romance in june going astray
Fading too soon, that?s why I say
"farewell
to you, indian summer"
<extended sax solo>
You are here to watch over
A heart that is broken by a word that somebody left unspoken
You?re the ghost of a romance in june going astray
Fading too soon, that?s why I say
"farewell
to you, indian summer"
You old indian summer
Pretty lousy reproduction. sorry about that.
I'll look for yours later, Canada.
0 Replies
Letty
1
Reply
Wed 30 Mar, 2005 05:44 pm
and yours, Bram:
Tu sais
Je n'ai jamais ete aussi heureux que ce matin la
Nous marchions sur une plage
Un peu comme celle-ci
C'etait I'automne
Un automne ou il faisait b.eau
Une saison qui n'existe que dans le Nord de I'Amerique
La-bas on I'apelle I'ete Indien
Mais c'etait tout simplement le notre
Avec ta robe longue
Tu ressemblais a une aquarelle de Marie Laurence . . .
Et je me souviens
Je me souviens tres bien de ce que je t'ai dit ce matin la
ll y a un an
ll y a un siecle
ll y a une eternite
On ira ou tu voudras quand tu voudras
Et I'on s'aimera encore lorsque I'amour sera mort
Toute la vie
Sera pareille a ce matin
Aux couleurs de I'ete Indien
Aujourd'hui je suis tres loin de ce matin d'automne
Mais c'est comme si j'y etais.
Je pense a toi
Oil est-tu
Que fais-tu
Est-ce que j'existe encore pour toi
Je regarde cette vague
Qui n'atteindra jamais la dune
Tu vois comme elle je reviens en arriere
Comme elle je me couche sur le sable et je me souviens
Je me souviens des marees hautes
Du soleil et du bonheur qui passait sur la mer
ll y a une eternite
Un siecle
ll y a un an.
On ira ou tu voudras quand tu voudras . . .
Ba Ba Ba
Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba . . .
0 Replies
Bram
1
Reply
Wed 30 Mar, 2005 05:47 pm
Letty, you were quicker than me by 0.5 second!! I found the lyrics and was ready to paste them here for you.
Well, sure different songs, aren't they?
Now, I don't remember Joe Dassin singing Ba Ba Black Sheep at all.
Who sang your song, Letty?
0 Replies
Letty
1
Reply
Wed 30 Mar, 2005 05:51 pm
Bram, Frank Sinatra was the one that I found. I translated yous, and it was lovely. but some of the words were not exactly recognizable as in ba ba ba