Dear Oristar,
Hello! Hello! I hope you are well. I returned home very early in the morning on Wednesday, but I've been feeling like I'm three time zones away.
As you say, China is our neighbor... do you know this quote? "Seas but join the regions they divide." All you need is a reasonably good boat. That quote, btw, comes from Alexander Pope and can be found in context
here.
It is very confusing to answer your questions since the poem I had posted is no longer there. I will find it again & repost it, however, I can say that the III is a reference to the third poem in that series, NOT World War III. (Goodness! I hope you were joking. There has been too much talk of war.) The poem can be found in Millay's 1939 book,
Huntsman, What Quarry?, and is posted in
this collection out of the University of Michigan. I'm posting all three parts for you since it does seem confusing.
Quote:Three Sonnets in Tetrameter
Edna St. Vincent Millay
I
See how these masses mill and swarm
And troop and muster and assail:
God! --- We could keep this planet warm
By friction, if the sun should fail.
Mercury, Saturn, Venus, Mars:
If no prow cuts your arid seas,
Then in your weightless air no wars
Explode with such catastrophes
As rock our planet all but loose
From its frayed mooring to the sun.
Law will not sanction such abuse
Forever; when the mischief's done,
Planets, rejoice, on which at night
Rains but the twelve-ton meteorite.
II
His stalk the dark delphinium
Unthorned into the tending hand
Releases . . . yet that hour will come . . .
And must, in such a spiny land.
The sikly, powdery mignonette
Before these gathering dews are gone
May pierce me --- does the rose regret
The day she did her armour on?
In that the foul supplants the fair,
The coarse defeats the twice-refined,
Is food for thought, but not despair:
All will be easier when the mind
To meet the brutal age has grown
An iron cortex of its own.
III
No further from me than my hand
Is China that I loved so well;
Love does not help to understand
The logic of the bursting shell.
Perfect in dream above me yet
Shines the white cone of Fuji-San;
I wake in fear, and weep and sweat. . .
Weep for Yoshida, for Japan.
Logic alone, all love laid by,
Must calm this crazed and plunging star:
Sorrowful news for such as I,
Who hoped --- with men just as they are,
Sinful and loving --- to secure
A human peace that might endure.
So, one of the things I find confusing in this poem is that she jumps from speaking about China to images from Japan. I have to wonder if she was somewhat confused and want very much to read her biography and see where she went on her trip "to the Orient."
I think when she says "China that I loved so well," she means that she very much enjoyed her travels there and felt a sympathy for the country and the people.
As for love and "the bursting bomb," I think she is probably referring to the feelings of a pacifist who prefers to love and not fight.
Make Love, not War -- perhaps you've heard that sentiment? In fact, Millay became controversial when she published
Make Bright the Arrows (a later work) because she was "sort of" advocating war (against Hitler) and it was unseemly for a woman poet.
I wondered about "the star" myself. She writes earlier quite knowledgeably about a meteorite being a better thing to fall from the sky than a bomb, so she has some astronomical knowledge. Yet it seems she means the earth itself which is, of course, a planet, not a star. Personally, I think Millay is better at writing about nature & love than she is at writing about this subject.
But I am disappointed, Oristar. I was hoping YOU would be able to explain this poem to me!
It's nice to be back!
Best wishes,
Piffka