Reply Tue 19 Jul, 2016 03:40 am
Hi guys,
I am looking for a brilliant Latin expert to confirm for certain the best translation of "question everything".
I have so far discovered:
1. Interrogatio omnia
2. Interroga omnia
3. Quae quaestio
I am already familiar with de omnibus dubitandum, however am looking for "question everything" opposed to "everything must be doubted".

If you can help me I'll be exceptionally grateful!


  • Topic Stats
  • Top Replies
  • Link to this Topic
Type: Question • Score: 0 • Views: 951 • Replies: 1
No top replies

Reply Wed 20 Jul, 2016 07:20 am
You are looking for a brilliant Latin expert, but instead you found me.
I am neither brilliant nor an expert, but I'll give you what help I

Of these translations,
1. Interrogatio omnia
2. Interroga omnia
3. Quae quaestio
we can toss out 1 and 3 immediately. Interrogatio and quaestio are
nouns; you want a verb.

The second translation, Interroga omnia, is grammatically correct and
literally means "Question everything". If you mean "Question
everything" literally, then that is the one to use.

Personally, I would recommend

Omnia disputa (if addressing one person)
Omnia disputate (if addressing) more tha one person.

Here is the definition of the verb I use:

dis-pŭto , āvi, ātum, 1, v. n. and

I. Orig. in mercant. lang., to cast or reckon up, to calculate a sum
by going over its items; to estimate, compute: “ubi disputata est
ratio cum argentario,” Plaut. Aul. 3, 5, 55.—

II. Transf. beyond the mercant. sphere, to weigh, examine,
investigate, treat of, discuss a doubtful subject, either by
meditating or (more commonly) by speaking upon it (good prose; very
freq. in Cicero's philos. and rhet. writings; cf. for syn.: dissero,
discepto); constr. usual. with accus. of neutr. pron. or with de and
abl. (cf. Krebs, Antibarb. p. 372): “in meo corde eam rem volutavi et
diu disputavi,” Plaut. Most. 1, 2, 4: “ea, quae disputavi, disserere
malui quam judicare,” Cic. N. D. 3, 40 fin.: “neque haec in eam
sententiam disputo, ut, etc.,” id. de Or. 1, 25, 117: “aliquid pro
tribunali multis verbis,” id. Fam. 3, 8, 3: “hoc,” id. Tusc. 1, 34, 83
et saep.: “(Druides) multa de sideribus atque eorum motu,
etc.... disputant,” Caes. B. G. 6, 14 fin.: “de moribus, de
virtutibus, de re publica,” Cic. Rep. 1, 10: “de omni re in contrarias
partes,” id. de Or. 1, 34, 158: cf. Cic. Verr. 2, 5, 3 fin.;
id. Fam. 11, 27 fin.; Caes. B. C. 1, 86, 3: “ab his, qui contra
disputant,” Cic. Rep. 1, 3; cf. id. ib. 1, 18: “non inscite ad ea
disputat, quae, etc.,” id. Tusc. 3, 9; cf. id. ib. 1, 4, 7;
id. Rep. 1, 16: “quale sit de quo disputabitur,” id. ib. 1, 24:
“disputatur in consilio a Petreio et Afranio,” Caes. B. C. 1, 67 et
saep.: “nunc utriusque disceptator eccum adest, age disputa,”
i. e. relate, tell, Plaut. Most. 5, 2, 16; cf. id. Rud. 3, 4, 13: “rem
alicui,” i. e. to state, represent, id. Men. prol. 50.—With acc. and
inf.: “isti in eo disputant, Contaminari non decere fabulas,”
i. e. maintain, Ter. And. prol. 15 Ruhnk.—

Note that this has been asked before in other places. For example:

Latin Discussion

All Experts

I hope you find this useful.
0 Replies

Related Topics

Translation of Dragonborn in Latin - Question by apHywel
Translation - Question by leepy9
English To Latin Translation - Question by jeo321987
English to Latin Motto Translation please - Question by Stephen George
@George - Question by Gener
Need help writing lyrics - Question by Necro-Darius
English latin translation - Question by SgtJohnson
NEED HELp! - Question by astaroth
Help translating a phrase please. - Question by Joe 999
  1. Forums
  2. » Question everything
Copyright © 2019 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.03 seconds on 05/21/2019 at 06:36:11