Sat 9 Jul, 2016 11:28 am
Due to my almost non existent knowledge in latin I would really enjoy if someone can confirm for me the english translation of the following phrase:Non crescit,sed et senescit. The idea was the meaning to be: It doesn't grow,but it grows old(ages). There is a similar latin sentence: "Crescit, sed non benescit". My version was intended to be an auto-ironic cersion of the above mentioned.
Really?If thats really the case,wow i'm proud.
why the 'et' ? Sed already sets up the contrast
is sometimes used, especially after sed
, in the same sense as etiam
is to say, for emphasis.