Thu 24 Sep, 2015 10:10 pm
I'm trying to come up with a Latin motto for the coat of arms of a fictional character, the idea being "Where I aim, I strike."
I've been playing around with various translators and dictionaries, and I've come up with "Ubi tendo, tengo." Does that sound right? I want it to be accurate but also have an alliterative, poetic quality to it.
Yes, my phone must have auto corrected it. :/ oops
I've found a lot of verbs for 'strike' but I liked the alliteration. If it makes sense usage-wise?
I cannot find "tengo" in my Latin dictionary.
(I am, however, a fan of Yo La Tengo).
Yeah, I'm thinking of 'tango', a form of 'tangere' I believe.