Sun 15 Mar, 2015 09:44 pm
I have a sentence which I am having some trouble fully translating.
Sentence: Veritas non metu gravi iam liberabit quo die territi sumus.
I can piece together the sense of the sentence, but not an accurate enough translation.
The "quo die territi" is particularly throwing me off.
Perhaps this should actually read:
Veritas nos metu gravi iam liberabit quo diu territi sumus.
If so, the translation is:
The truth will soon free us from the grim dread which we have long feared.
Oh so "territi" is in the perfect tense? and thanks, btw.
Yes, territi sumus
is the passive indicative perfect 1st person plural of terreo
Truth is not terrified by grave fear, we are already the day on which he will deliver .
Nothing that poster says does.