@neologist,
As with the JW's translation of the word
kolasis as "restraint;" "cutting off,” "lopping off" or "drastic pruning" is only used by them, as far as I'm aware, in their translation of that word. All other versions use the aforementioned translations.
You've demonstrated the JW's predisposition to conform their translation of the Bible to their ideology by your explanation of the JW’s translation of the word
kolasis.
In regard to those instances where the JW’s use the word “Jehovah” in place of the original Greek words
kurios “lord” and
theos “god”, clearly these are redactions based on speculation as to the words actually used by the manuscript copyists as none of the extant manuscripts use Hebrew words.