Reply
Thu 26 Dec, 2013 08:30 pm
Hello,I'm a Japanese working at a human resources company for foreigners in japan.
There, I'm translating one of the medical document and I found few words that I didn't understand.
1. CSSR department
2.ORFEE
3.XLO
Does anyone know those meanings?
@Norikosandesu,
Try this site -
http://acronyms.thefreedictionary.com/CSSR
It doesn't seem to be dispositive, though. Can you ask around at work?
just a guess here, but could "orfee" actually be a typo for "or fee", i.e. talking about a charge for something?
@Norikosandesu,
Try googling the first two:
CSSR Department
ORFEE Department
I suspect the last one is really a number
XLO could stand for Extra Large Ostriches. Have you seen any knocking about?