"consul generalis Torontonensis"
Interesting.
As we all know, "consul" is already a Latin word. Its original meaning was
quite different of course.
Legatus is closer to the present meaning, but
I think that in context there would be no ambiguity using
consul.
Generalis is OK. It means "general" and agrees with
consul in case, number
and gender.
Which brings us to
Torontonensis. Kind of a funny word, but -ensis is often
used with modern city names.
The august and venerable University of Toronto itself uses this form as
shown below:
So I'd say, yeah, go with it.