Icaro
 
Reply Thu 6 Nov, 2008 07:58 am
I wanna know how to say in latin: Think before you do or Think before you act....
Thank you
  • Topic Stats
  • Top Replies
  • Link to this Topic
Type: Question • Score: 0 • Views: 2,055 • Replies: 10
No top replies

 
George
 
  1  
Reply Thu 6 Nov, 2008 10:49 am
@Icaro,
I would say:
Cogita antequam agis. (if addressed to one person)
Cogitate antequam agitis. (if addressed to more than one person)
Icaro
 
  1  
Reply Thu 6 Nov, 2008 11:54 am
@George,
Thank u.... is actually for a tattoo that is gonna be placed on my wrist. Do u think that is the best way and more proper way to put it.....???
Francis
 
  1  
Reply Thu 6 Nov, 2008 12:42 pm
@Icaro,
As usual, George is right.

This quote is the motto of a freemasons' order of Spain: ORDEN DE LOS CABALLEROS MASONES CRISTIANOS.

You can complicate it by saying: Ante cogita quam aliquid facias.

0 Replies
 
George
 
  1  
Reply Thu 6 Nov, 2008 02:56 pm
@Icaro,
Quote:
Thank u.... is actually for a tattoo that is gonna be placed on my wrist. Do u think that is the best way and more proper way to put it.....???

Not sure what you mean. Are you asking whether to use the singular or plural?
Or are you asking about the physical placement?
Icaro
 
  1  
Reply Fri 7 Nov, 2008 06:23 pm
@George,
Yeah if it should be singular or plural??? And what does that other stuff means that the other guy wrote....??? Again thank u very much for ur help
George
 
  1  
Reply Mon 10 Nov, 2008 03:13 pm
@Icaro,
Quote:
Yeah if it should be singular or plural??? And what does that other stuff means that the other guy wrote....??? Again thank u very much for ur help

In this case, I'd go with the singular.

Francis is saying that this phrase is also the motto of a group of Freemasons in
Spain who call themselves "ORDEN DE LOS CABALLEROS MASONES
CRISTIANOS" (that's Spanish).

He suggests an alternate translation: of your phrase:
"Ante cogita quam aliquid facias" (that's Latin).
Icaro
 
  1  
Reply Mon 10 Nov, 2008 09:40 pm
@George,
Thank u again Mr.George but what does it actually means??? what frances said... or wrote, i know who the masones are because i am spanish myself my question is what does it mean and if it differs from your translation, because he said i could complicate by saying that.. what i wanna know is what does it mean?? and how accurate it is? Thank to the both of u...
George
 
  1  
Reply Tue 11 Nov, 2008 03:54 pm
@Icaro,
OK, let's break it down.

Ante cogita quam aliquid facias

Ante...quam -> Before (sometimes the two parts of antequam are separated by another word.)
cogita -> think
aliquid -> something
facias -> you do (or you make)

Cogita antequam agis

Cogita -> Think
antequam -> before
agis -> you act (or you do)
Icaro
 
  1  
Reply Thu 13 Nov, 2008 11:03 am
@George,
one more question.. b4 i get my tattoo done. why facias and not facio????? Again thank u for ur quick reply...
George
 
  1  
Reply Thu 13 Nov, 2008 12:21 pm
@Icaro,
"facio" is "I do"
0 Replies
 
 

Related Topics

Translate English into Latin - Discussion by merthorn
Help - Discussion by rebeccajane5
Can this be translated into latin ? - Question by jonicus
latin translation for tattoo, help! - Question by coconutmelk
Title help (English concept into Latin) - Question by 1Question
Translation help "Now and not yet" - Question by No Espeaky
Latin Translation Help, Please!! - Question by aperne13
 
  1. Forums
  2. » Help
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.28 seconds on 04/16/2024 at 03:10:25