Quote:"are you taking the piss out of me?"
I wonder what that question MEANS ?
David
He was asking me if I was trying to give him a hard time by making a joke at his expense.
So though my interpretation of "taking a piss
on him" might have fit in one sense - the term "taking the piss out of", I now interpret to mean the deflation of someone's ego. *But ask LE just to make sure that's correct.
*I wasn't - I was being sincere, but we were obviously on a subject (though I wasn't aware of it) that he felt defensive about.
In terms of this phonetic stuff though, after LE's contribution, I thought about a lot of differences in British and American English pronunciations.
Especially in words of French origin, Americans tend to pronounce them with the french pronunciation (fillet, garage, massage, etc.), with the emphasis on the second syllable, while Brits place the emphasis on the first syllable and shorten the initial A(in words such as massage), to a greater extent.
I was wondering if part of this is due to the antipathy the British feel toward the French, thus their reluctance to adopt French pronunciation? Any ideas? If so, this would make any standard phonetic spelling difficult to arrive at on an international basis.
Also, the British tend to enunciate their consonants much more clearly. The other day someone said the name Martin- with a very strong t sound in the middle - and as I repeated it with my own pronunciation - typically American- Mar 'in, and I realized I had almost completely removed the t sound from the name. I'd never even thought about it before.
That's why I think this phonetic spelling would just be too complicated to adopt on any large scale in the long run, David.
But what about rote memorization as an educational tool? Does anyone think the shift to critical thinking has been an unqualified success?