There are some good things going on here, Seed... a little depressing and I'm wondering what "stalk" you are talking about <eyebrows raised> but not bad. Not bad at all. Certainly better than a lot I've seen.
<ahem>
I think if you dropped the "to be" in the line about "not enough to be paid," and you change "I'm" in the second to last line to "I am," then it would flow even better. I also suggest that you change "the" to "this" in denoting the room and (frankly) if you change "everything" to "it all" it works better for me. I also inserted a "me" in there just because it makes the poem have more meaning. (The specific vs. the vague.)
Then, as in editor would do, you put a blank line between the first part and the last, add some punctuation and you get a darned good poem!
Endless light upon broken glass
My life is shattered, turned to ash.
Never to walk, never to talk,
Bought my death by the stalk.
Cheap as it was, not enough paid;
My soul unused, I had to stay.
In this room I viewed my life.
I saw it all from kids to wife.
Yet nothing can stop me, I am sure
I want this over; I'm no longer pure.
(Seed, I apologize if you don't like my heavy-handed editing. Once an editor, always an editor.
)