Lose weight as you get older! Wouldn't that be nice! Why must it be so difficult! I guess I just need to get off my fanny! Darn hard for me to do in this chilly weather.
201 pages? where was i? i swear i never saw this thread once! must be on clandestinely when i'm away -which, sadly, isn't often.
Often we get newcomers, all welcome of course, and to them I usually have to say the same thing:
this is a game of two sentences of your choice, but you should start with the last word of the previous post.
(Rules can be seen at Post#1)
Post away, dagmarka! It's always nice to hear from someone new to the thread!
Thread names are sometimes misleading, I think, and need to be thought about. I don't for example really understand what WA2K Radio is all about - is it song lyrics?
Song lyrics? I don't know. I suppose I shall have to check it out myself!
Myself is the fella that can explain it all to ye. Radio A2K is a melange, in a manner o' speakin', a gallimaufry.
Gallimaufry, as Punch was. Does anyone remember Punch?
Punch above your weight, that's what we all should aim to do. Be an Ann Coulter over-achiever.
Over-achievers can never be happy, by definition. On the other hand, who else would do the dirty jobs, like being Tory Party leader?
Party leader is not my style. I stand in the kitchen, near the beer.
Beer is too fattening, tsk tsk. I stand near the wine.
Wine, wine, wine is that all you do? Me too!
Too little, too late! Or a day late and a dollar short?
The second phrase is 60% less efficient than the first, having three more words- but it's user-friendly and transatlantic.
Transatlantic it may be, but are you assuming your first phrase doesn't hop across the pond too? I think we Brits often don't realise how much of our speech is completely understood by those funny old-fashioned colonials.
Colonials, eh? We'uns understands quite a bit of that mother tongue stuff. There's just a few words here and there what we has trouble with!
With me you would have trouble also. I dont know that many colloquial expressions.
Expressions from other countries / other languages can be difficult to understand in more ways than one. Some words have different meanings to the "locals" which make it difficult for an outsider to interpret.
Interpret as needed since this will even vary according to a persons age and a particular location. For example a phrase given placed before a 15 year old may have quite a different meaning than the same phrase placed before an octogenarian. This is the sort of thing I had to learn during my years as a teacher when students would use words which meant something of an entirely different nature to them than they did to me. Language..ain't it grand?
Grand it is! We all learn from each other -octogenarian to teen, back and forth. It's what keeps us all young. What are you if you've stopped learning? Dead!