Of the 13 I answered, out of 15, I got 13 correct. The two I wouldn't guess at were phrases. The 13 I answered were basically simple phrases that many New Yorkers might understand. However, the subtle nuances were not tested. For example, "nosh" means from my background, to snack a little. That was not the answer given. It seemed more like a test for a blond shiksa, if you know what I mean.
Since I only heard English in my household, Yiddish was just a secret language between my mother and her sister, to keep family secrets from me. Plus, Russian Yiddish is different than Polish Yiddish, since each version was a mixture of Yiddish with either Polish or Russian. There are subtleties, I believe, that reflect that Russian Jews assimilated into a Russian culture more than Polish Jews attempted to assimilate into a Polish culture, in my opinion.
Anyway, any revival of Yiddish, in my opinion, is just wishful thinking, since today many of the Modern Orthodox refer to a yarmulka (skullcap) by its Hebrew word, keepa (hat). Only the Chassidim use Yiddish as their language; they are actually a small minority within the minority that Jews represent.
Plus, all those Russian Jews that came to NYC just speak Russian in the house. And, they like that language? Who knew? Well, Jesus spoke Aramaic, not Hebrew.