1
   

Middle Eastern Poetry

 
 
Reply Sat 18 May, 2013 01:19 pm
بنى آدم اعضای یک پیکرند
که در آفرینش ز یک گوهرند
چو عضوى به درد آورد روزگار
دگر عضوها را نماند قرار
تو کز محنت دیگران بی غمی
نشاید که نامت نهند آدمی

Saadi - 'Bani Adam'

Translated by M. Aryanpoor as:
Human beings are members of a whole,
In creation of one essence and soul.
If one member is afflicted with pain,
Other members uneasy will remain.
If you've no sympathy for human pain,
The name of human you cannot retain!

Or by H. Vahid Dastjerdi as:
Adam's sons are body limbs, to say;
For they're created of the same clay.
Should one organ be troubled by pain,
Others would suffer severe strain.
Thou, careless of people's suffering,
Deserve not the name, "human being".

 
Olivier5
 
  1  
Reply Sat 18 May, 2013 10:30 pm
@Olivier5,
'The inhabitants of the earth are of two sorts: those with brains, but no religion, and those with religion, but no brains.’

Abul Ala Al-Ma’arri, eleventh century Arab poet
igm
 
  1  
Reply Wed 19 Jun, 2013 07:35 am
@Olivier5,
Olivier5 wrote:

'The inhabitants of the earth are of two sorts: those with brains, but no religion, and those with religion, but no brains.’

Abul Ala Al-Ma’arri, eleventh century Arab poet

What was your motive for posting this topic?
Olivier5
 
  3  
Reply Wed 19 Jun, 2013 08:43 am
@igm,
To show a different side of the middle east that what usually hits the new... Didn't work very well I must say.
igm
 
  1  
Reply Wed 19 Jun, 2013 09:31 am
@Olivier5,
Olivier5 wrote:

To show a diffAt the moment I'd say you were or your parents were from that region and you don't like being stereotyped?rent side of the middle east that what usually hits the new... Didn't work very well I must say.


Ok. Why did you want to do that?


What did you attempt to show via your opening two posts? Presumably that poets from that region can be anti-religious. Does that describe you? Are you a poet who originally came from that region and who is against religion?

Olivier5
 
  3  
Reply Wed 19 Jun, 2013 10:17 am
@igm,
Because I like the middle east and think their culture is quite interesting.

The first poem is humanist, not anti-religious. And no, I am neither from the region nor against religion.
igm
 
  1  
Reply Wed 19 Jun, 2013 10:23 am
@Olivier5,
Olivier5 wrote:

Because I like the middle east and think their culture is quite interesting.

The first poem is humanist, not anti-religious. And no, I am neither from the region nor against religion.


Can you explain why this post seems to contradict that?
Olivier5 wrote:

'The inhabitants of the earth are of two sorts: those with brains, but no religion, and those with religion, but no brains.’

Abul Ala Al-Ma’arri, eleventh century Arab poet

Olivier5
 
  3  
Reply Wed 19 Jun, 2013 10:36 am
@igm,
Just quoting a funny onliner, in order to show that Arabs have atheist too...
igm
 
  1  
Reply Wed 19 Jun, 2013 11:30 am
@Olivier5,
Ok... Smile
0 Replies
 
Olivier5
 
  3  
Reply Fri 30 Aug, 2013 02:34 pm
Found this article really nice:

http://www.afghanistan-analysts.org/poetry-in-motion-love-war-and-politics-on-trucks
0 Replies
 
Olivier5
 
  3  
Reply Fri 22 Nov, 2013 03:23 pm
A few songs from middle eastern / north African singers or musicians, all in a contemplative, cool mode that suits my mind at the moment:

Basel Rajoub (feat. Lena Chamamyan, both from Syria):
www.youtube.com/watch?v=W6Fu0kB4Zuk&list=RD79jh3jDj6fs

Idan Raichel Project (Israel):
http://www.youtube.com/watch?v=gBIBDFjEMnw

Jane Birkin (Anglo-Franco-Gainsbourgian, feat. Algerian violinist Djamel Benyelles):
http://www.youtube.com/watch?v=-lEL1GJIQlY

Souad Massi (Algeria):
http://www.youtube.com/watch?v=mc4uPYu3P4U

Tinariwen (Touaregs from ... Mali?)
http://www.youtube.com/watch?v=FRqiqHZhKOM
ehBeth
 
  1  
Reply Fri 22 Nov, 2013 10:50 pm
@Olivier5,
Thank you Olivier.

I study middle eastern dance as a hobby (that is in danger of taking over my life) and it is always wonderful to find new (to me) sources of music.
Olivier5
 
  2  
Reply Sat 23 Nov, 2013 12:34 pm
@ehBeth,
That was not too good for dancing, but Souad Massi has groovy tunes too:

Ya Wlidi
http://www.youtube.com/watch?v=jYx9HHXEqok
Olivier5
 
  1  
Reply Thu 6 Feb, 2014 05:17 pm
Rain on Palestine

by Salah Stétié
to Mahmoud Darwish
English translation: O5

It's raining rain on Palestine
Rain without rain, rain of fire
For Marie the Virgin there were seven swords
But there are more in the hearts of those
Who don’t sleep in their frail houses no more
Who have only the street of the terrible poor
To twist their arm for their lost son

It's raining rain, raining night
In the plain sunlight of the day lost
Where life begets no more the beautiful name of life
The heart can’t do it anymore the heart can’t do it no more
To see the children cry of distress
The snotty boy the girl with the braided hair

This country of olives is of Christ
The Palm here is his long lost sign
We sang his clear birth
His fragility of convicted child
By the awful Caesar by the awful Herod
Whose hands never would be bleached
If all the Jordan came to wash them

This child of yesterday is today reborn
In the black fold of Palestinian women
Husbands are dead the sons are lost
Sheet metal and bare concrete houses
Have fallen like at Guernica pipes cry out
Facing the tanks and helmeted soldiers
Dumb from the silence of those who kill

Moses, O Moses
Did not want that

It is our planet, earthly and so blue
That was made of air and water so that they live
Together: that harnessed of leather
And the teenager left to cook
In the fire created where the cylinder
gas exploded under accurate fire

Moses, O Moses
Did not want that

Precise shrapnel aimed to the heart
Of the stillborn child in the white church
All are asleep and not just the guards
But the white man of Rome too, so old,
Democracies and their seedy leaders
That one whose forehead is so narrow
Over narrow eyes he confirms Darwin

Poor Palestine of the poor, why
Oh why would you want them to wake up?
In Jerusalem reigns Ubu - Roi
Sabra and Shatila in his pocket, and the other
The Nobel Peace Prize, the fake nose

Yes, why would you want us to wake up?
If they want double portion, why not?
Our princes are fast asleep in barrels/day
The Pen in France comes in with his glass eye
And the House of glass, New York
Is once again this "machin" we know

Why would you move at all, poor Palestine
When they at long last propose to finish you off?

Country of Christ you remember Christ?
Country of Islam why do you want to live?
There are for you the starry tanks of Sharon
As Putin is for Chechnya
And Bush is there to direct the music...
Country of Christ why do you want to live?
Easter is spent and it's the "spring epidemic"
It rains it rains it rains on you, my Palestine,
Country without rain country with rain of fire
And for Mary, "the un-touched by any man",
Always, in the heart of her heart, the thorns

Original poem:

Pluie sur la Palestine
à Mahmoud Darwich

Il pleut de la pluie sur la Palestine
De la pluie sans pluie de la pluie de feu
Pour Marie la Vierge il y eut sept épées
Il y en a bien plus dans le coeur de celles
Qui ne dorment plus dans leurs maisons frêles
Et qui ont la rue des pauvres terribles
Pour tordre leurs bras sur le fils perdu

Il pleut de la pluie il pleut de la nuit
Dans le plein soleil de ce jour perdu
Où la vie n’a plus son beau nom de vie
Le coeur n’en peut plus le coeur n’en peut plus
De voir les enfants pleurer de détresse
Le garçon morveux la fille en ses tresses

Ce pays d’olive est pays du Christ
La palme est ici son signe perdu
Nous avons chanté sa naissance claire
Sa fragilité d’enfant condamné
Par l’affreux César par l’affreux Hérode
Dont les mains jamais ne seraient blanchies
Si tous les Jourdain venaient les laver

Cet enfant d’hier renaît aujourd’hui
Dans le giron noir des Palestiniennes
Les maris sont morts les fils sont perdus
Les maisons de tôle et de béton nu
Sont tombés comme à Guernica les tuyaux crient
Face aux tanks et face aux soldats casqués
Muets du silence de ceux-là qui tuent

Moïse, Moïse
N’a pas voulu ça

C’est notre planète, terrestre et si bleue
Celle qu’on fit d’air et d’eau pour qu’ils vivent
Ensemble : celui harnaché de cuir
Et l’adolescent qu’on a laissé cuire
Dans l’incendie créé où la bonbonne
De gaz explosa sous le tir précis

Moïse, Moïse
N’a pas voulu ça

Précise mitraille ajustée au coeur
De l’enfant mort-né dans l’église blanche
Tous dorment et pas seulement les gardes
Mais l’Homme blanc de Rome aussi, si vieux,
Les Démocraties et leur Chef miteux
Celui-là de qui le front si étroit
Sur des yeux étroits confirme Darwin

Pauvre Palestine des pauvres, pourquoi
Oui pourquoi veux-tu que ça les réveille ?
A Jérusalem règne l’Ubu-Roi,
Sabra et Chatila en poche, et l’autre
Le Prix Nobel de la Paix, le faux-nez

Oui, pourquoi veux-tu que ça nous réveille ?
S’ils veulent double portion, pourquoi pas ?
Nos princes se sont assoupis en barils/jour
Le Pen en France arrive avec son oeil de verre
Et la Maison de Verre aussi, à New York
Est redevenue le " machin " qu’on sait

A quoi bon bouger, pauvre Palestine
Puisqu’on te propose enfin d’en finir ?

Pays du Christ te souvient-il du Christ ?
Pays d’Islam pourquoi veux-tu revivre ?
Il y a pour toi les chars étoilés de Sharon
Comme il y a pour la Tchétchénie Poutine
Et Bush est là pour régler la musique …
Pays du Christ pourquoi veux-tu vivre ?
Pâques est passé et c’est "printemps d’épidémie"
Il pleut il pleut il pleut sur toi, ma Palestine,
Pays sans pluie pays à pluie de feu
Et pour Marie, "la non-touchée d’un homme",
Il y a toujours, au cœur du cœur, les épines
ehBeth
 
  1  
Reply Thu 6 Feb, 2014 05:37 pm
@Olivier5,
people make a huge mistake when they downplay/underestimate the artists of Middle Eastern cultures

also a mistake to underestimate/forget the influence of the Middle East on the hard sciences
Olivier5
 
  2  
Reply Thu 6 Feb, 2014 08:00 pm
@ehBeth,
Thanks Beth. ME art is on the rise, even on the art market. Their artists have a lot to offer. They can pack a huge punch. They have lot too lose too, because they routinely end up in jail or receive threats. E.g. Souad Massi now lives in Paris and rarely sings in her native Algeria anymore because of personal threats to her safety from Islamists.
0 Replies
 
Olivier5
 
  2  
Reply Thu 3 Apr, 2014 01:50 pm
Another one that could work for belly dancing - although there's a very jazzy bridge. In any case, it's pretty good musac.

Lena Chamamian - Qabl El 'Isha
ehBeth
 
  1  
Reply Thu 3 Apr, 2014 04:57 pm
@Olivier5,
I'm more on the Oum Khaltoum side of music/dance but there is never anything wrong with some good music for a hafla.




here is one of my instructors improvising with Dr. George and his wife Suzanne




(if you know where to look and listen, you'll see my leg and hear my lelele Very Happy )
0 Replies
 
ehBeth
 
  1  
Reply Thu 3 Apr, 2014 04:59 pm
@Olivier5,
Tinariwen is very dance-y for me Smile
Olivier5
 
  2  
Reply Thu 3 Apr, 2014 07:57 pm
@ehBeth,
Oh wow, the classics... :-)

Okay, something classic and soft (with a bass, still):
https://www.facebook.com/video/video.php?v=2149762217853

This is part of an andalusi nubah, a norther-african judeo-arabic music form inherited from Al-Andaluz, played by Enrico Macias. Yes, him but older.
http://www.youtube.com/watch?v=TpLoTLxfNOk
Warning: The piece starts with a 2:20 mn guitar solo + monologue by Macias but the other guys do chip in eventually. Total mayhmen only happens at mid point of the vid.

And on the goofy side: Jean Dujardin plays the oud in Cairo:
http://www.youtube.com/watch?v=yvlP9iYJo0U
 

Related Topics

Poims - Favrits - Discussion by edgarblythe
Poetry Wanted: Seasons of a2k. - Discussion by tsarstepan
Night Blooms - Discussion by qwertyportne
It floated there..... - Discussion by Letty
Allen Ginsberg - Discussion by edgarblythe
"Alone" by Edgar Allan Poe - Discussion by Gouki
I'm looking for a poem by Hughes Mearns - Discussion by unluckystar
Spontaneous Poems - Discussion by edgarblythe
 
  1. Forums
  2. » Middle Eastern Poetry
Copyright © 2017 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.03 seconds on 09/21/2017 at 10:28:33