@Leila12P,
Hi. I've been looking into this, trying to find the original verse but was unsuccesful so far. Perhaps it's a summary of a more elaborate verse?
Wikipedia attributes the quote to Wisdom for the Soul : Five Millennia of Prescriptions for Spiritual Healing (2006) by Larry Chang. I checked the book on Google Books but it only gives names of authors, not the book or poem whence the quotes come.
Translating back into Persian, it would be something like:
"شما با بال متولد شد، به همین دلیل ترجیح می دهند از طریق زندگی خزیدن؟"
I also found a longer version:
You were born with potential.
You were born with goodness and trust.
You were born with ideals and dreams.
You were born with greatness.
You were born with wings.
You are not meant for crawling, so don't.
You have wings.
Learn to use them and fly.