2
   

Does "and therefore also of Marx's German translation of the Latin and Greek texts.- Ed" mean...?

 
 
Reply Wed 10 Apr, 2013 10:58 am
Does "and therefore also of Marx's German translation of the Latin and Greek texts.- Ed" mean "and therefore also (the English translation ) of Marx's German translation of the Latin and Greek texts.- Editor"?

Context:

The translation of Latin and Greek texts follows, when possible, that of the Classical Library. The translation differs in details from the text in the dissertation, which is the English translation of Marx's text, and therefore also of Marx's German translation of the Latin and Greek texts.- Ed.

More:
http://www.marxists.org/archive/marx/works/1841/dr-theses/ch02.htm
  • Topic Stats
  • Top Replies
  • Link to this Topic
Type: Question • Score: 2 • Views: 560 • Replies: 7
No top replies

 
InfraBlue
 
  1  
Reply Wed 10 Apr, 2013 01:23 pm
@oristarA,
No, it means that Marx's German translation of the Latin and Greek differs in details from the text in the dissertation, which is the English translation thereof. The preceding is a note from the editor.
oristarA
 
  1  
Reply Wed 10 Apr, 2013 05:05 pm
@InfraBlue,
InfraBlue wrote:

No, it means that Marx's German translation of the Latin and Greek differs in details from the text in the dissertation, which is the English translation thereof. The preceding is a note from the editor.


What? Marx's dissertation has its Latin and Greek versions?
InfraBlue
 
  1  
Reply Thu 11 Apr, 2013 09:57 am
@oristarA,
Pardon, it refers to the translation of Marx's translations of the Latin and Greek.
oristarA
 
  1  
Reply Thu 11 Apr, 2013 10:14 am
@InfraBlue,
InfraBlue wrote:

Pardon, it refers to the translation of Marx's translations of the Latin and Greek.


Thanks.
Who'd done the English translation?
InfraBlue
 
  1  
Reply Fri 12 Apr, 2013 09:44 am
@oristarA,
According to your link, Andy Blunden.
oristarA
 
  1  
Reply Fri 12 Apr, 2013 10:13 am
@InfraBlue,
InfraBlue wrote:

According to your link, Andy Blunden.


Transcription/Markup: Andy Blunden!

Can we be sure that the English translator was Andy Blunden based on this?

Quote:
Transcription/Markup: Andy Blunden;
Online Version: Brian Baggins (marxists.org) 2000.
Walter Hinteler
 
  1  
Reply Fri 12 Apr, 2013 10:21 am
@oristarA,
oristarA wrote:
Can we be sure that the English translator was Andy Blunden based on this?
Blunden wrote the thesis. Marx' writings were translated by others. (You have to look up the specific writing to find the actual translator.)
0 Replies
 
 

Related Topics

Is this comma splice? Is it proper? - Question by DaveCoop
Is this sentence grammatically correct? - Question by Sydney-Strock
Is the second "playing needed? - Question by tanguatlay
should i put "that" here ? - Question by Chen Ta
Unbeknownst to me - Question by kuben123
alternative way - Question by Nousher Ahmed
Could check my grammar mistakes please? - Question by LonelyGamer
 
  1. Forums
  2. » Does "and therefore also of Marx's German translation of the Latin and Greek texts.- Ed" mean...?
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.05 seconds on 10/03/2024 at 07:27:18