Just can't get Souchon's tunes out of my head... Here he pokes fun at philosophers and "thinkers", while celebrating life.
Alain Souchon - La Vie ne Vaut Rien
http://www.youtube.com/watch?v=DqAdjcVt1aA
Il a tourné sa vie dans tous les sens --- He turned his life around in every way
Pour savoir si ça avait un sens l'existence --- To see whether existence made sense
Il a demandé leur avis à des tas de gens ravis --- He asked for advice to a lot of delighted people
Ravis, ravis, de donner leur avis sur la vie --- Delighted, delighted they were to give their views on life
Il a traversé les vapeurs des derviches tourneurs --- So he traveled through the vapors of the whirling dervishes
Des haschich fumeurs et il a dit --- Of the smoking hashishins, and he said:
La vie ne vaut rien, rien, la vie ne vaut rien --- Life is worth nothing, nothing, life is worthless
Mais moi quand je tiens, tiens, mais moi quand je tiens --- But when I hold, hey, but I when I hold
Là dans mes deux mains éblouies, --- Right there in my two bedazzled hands
Les deux jolis petits seins de mon amie, --- The two pretty little breasts of my friend
Là je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie. --- Then I say: nothing, nothing, nothing is worth (as much as) life
Il a vu l'espace qui passe --- He saw the huge space that separates
Entre la jet set les fastes, les palaces --- The jet set, the pomp, the palaces
Et puis les techniciens de surface, --- From the cleaning crew
D'autres espèrent dans les clochers, les monastères --- Others hope in churches, monasteries
Voir le vieux sergent pépère mais ce n'est que Richard Gere, --- Want to see the old sergeant, but it is only Richard Gere,
Il est entré comme un insecte sur sites Internet --- He crawled like an insect on many websites
Voir les gens des sectes et il a dit --- To see people in sects, and he said
La vie ne vaut rien, rien, la vie ne vaut rien --- Life is worth nothing, nothing, life is worthless
Mais moi quand je tiens, tiens, mais moi quand je tiens --- But when I hold, hey, but I when I hold
Là dans mes deux mains éblouies, --- Right there in my two bedazzled hands
Les deux jolis petits seins de mon amie, --- The two pretty little breasts of my friend
Là je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie. --- Then I say: nothing, nothing, nothing is worth life
Il a vu manque d'amour, manque d'argent --- He saw a lack of love, lack of money
Comme la vie c'est détergeant --- How life is detergent
Et comme ça nettoie les gens, --- And how it cleanses people
Il a joué "jeux interdit" pour des amis endormis --- He played "forbidden games" for sleeping friends
La nostalgie, et il a dit --- For nostalgia, and he said
La vie ne vaut rien, rien, la vie ne vaut rien --- Life is worth nothing, nothing, life is worthless
Mais moi quand je tiens, tiens, mais moi quand je tiens --- But when I hold, hey, but I when I hold
Là dans mes deux mains éblouies, --- Right there in my two bedazzled hands
Les deux jolis petits seins de mon amie, --- The two pretty little breasts of my friend
Là je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie. --- Then I say: nothing, nothing, nothing is worth life
Rien, rien, rien, rien ne vaut la vie --- Nothing, nothing, nothing, nothing is worth life