With up to date news of the world and a variety of features including your favorite DJ's; Public service announcements; special features, and commercials brought to you by our sponsors.
Odd, I was looking for this one by Eubie Blake, but all I could find were the lyrics.
Once I laughed when I heard you saying
That I'd be playing solitaire
Uneasy in my easy chair
It never entered my mind.
And once you told me I was mistaken
That I'd awaken with the sun
And ordered orange juice for one.
It never entered my mind.
You had what I lack, myself
Now I even have to scratch my back myself.
Once you warned me that if you scorned me,
I'd say the maiden's prayer again
And wish that you were there again
To get into my hair again.
It never entered my mind.
T’as quitté ta province coincée
Sous les insultes, les quolibets
Le mépris des gens du quartier
Et de tes parents effondrés
A quinze ans quand tu as découvert
Ce penchant paraît-il pervers
Que tu l’as annoncé à ta mère
J’imagine bien la galère !
Petit pédé…
T’aurais été noir, pas de lézard
Besoin de l’annoncer à personne
Mais c’est franchement une autre histoire
Que d’avouer « j’aime les hommes »
C’est pas de ta faute, c’est la nature
Comme l’a si bien dit Aznavour
Mais c’est quand même sacrément dur
A l’âge des premières amours
Petit pédé…
Pis toute sa vie à faire semblant
D’être « normal », comme disent les gens
Jouer les machos à tout bout de champ
Pour garder ton secret d’enfant
Dans le petit bled d’où tu viens
Les gens te traitaient pire qu’un chien
Il fait pas bon être pédé
Quand t’es entouré d’enculés
Petit pédé…
A Paris, tu as débarqué
Dans les backrooms du Marais
Dans ce ghetto un peu branché
Tu as commencé à t’assumer
Pour tous les homos des bars gays
Tu étais un enfant perdu
Tu as été bien vite adopté
Même si c’était pour ton cul
Petit pédé…
Tu t’es laissé aller parfois
A niquer plus que de raison
C’est ta liberté, c’est ton droit
T’as heureusement fait attention
Tu t’es protégé de ce mal
Qui a emporté tant de tes potes
Face à ce virus infernal
Tu sortais jamais sans capotes
Petit pédé…
Bientôt tu trouveras un mec
Un moustachu ou un gentil
Alors tu te maqueras avec
Pour quelques jours ou pour la vie
Rêverez peut-être d’un enfant
Y’en a plein les orphelinats
Sauf que pour vous, papa-maman
C’est juste interdit par la loi
Petit pédé…
Tu seras malheureux parfois
La vie c’est pas toujours le pied
Moi qui ne suis pas comme toi
Le malheur, j’ai déjà donné
Qu’on soit tarlouze ou hétéro
C’est finalement le même topo
Seul l’amour guérit tous les maux
Je te le souhaite et au plus tôt
0 Replies
Olivier5
1
Reply
Thu 4 Dec, 2014 02:12 pm
Renaud - Elle a vu le Loup
(talking to his teen daughter)
T’as vu, Lolita, ta pote Marylou --- Hey Lolita, did you see your friend Marylou
Qu’a quinze ans comme toi, qu’j’ai connue bout d’chou --- Who's fifteen like you, whom I've known since she's a baby?
T’as vu comme elle a changé tout d’un coup ? --- Did you see how she's changed all of a sudden?
Eh ben, ma Doudou, elle a vu le loup --- Well, my darling, she's seen the wolf
J’vais pas lui r’procher, eh ! C’est pas un crime --- Not reproaching her! It's not a crime
A peine un péché et des plus minimes --- Hardly a sin and among the smallest
D’après sa copine qui l’a balancée --- According to her girlfriend who talks too much
C’est à la mi-août qu’elle a vu le loup --- It was in mid-August that she saw the wolf
C’est plus pour la frime que pour le frisson --- It was more for the show than for the thrill
Qu’un soir de déprime un gentil couillon --- That one sad evening, a brainless dickhead
A eu l’grand bonheur de gagner l’pompon --- Had the great pleasure of winning the price
De cueillir sa fleur avant la saison --- Of picking her flower before the season
Hormis la jouissance d’emmerder ses vieux --- Apart from the pleasure of irking her parents
Y’avait pas urgence, y’avait pas le feu --- There was no urgency, no fire to the house
D’autant qu’la romance a duré bien peu --- Given that it was such a short romance
Elle a vu le loup deux minutes en tout --- She saw the wolf two minutes in total
Pour la performance et pis pour l’extase --- For performance or ecstasy
La pauvre est, malchance, tombée sur un naze --- The unlucky child could have picked better
Vilain comme un pou, maladroit comme tout --- Ugly as sin, awkward as any
Elle a vu le loup, y vaut pas un clou --- She's seen the wolf, and he ain't got much
Elle a vu le loup, tant mieux ou tant pis --- She's seen the wolf, for better or for worse
C’t’ait pas un bon coup ni un bon parti --- He was not a great shot nor a good match
J’lui jette pas la pierre, j’crée pas une émeute --- I'm not throwing stones, not starting a riot
Y paraît qu’sa mère a vu toute la meute --- They say her mother has seen the whole pack
Quant à toi, ma douce, ma jolie pucelle --- As for you, my sweet, my pretty maid
Suce encore ton pouce, joue à la marelle --- Continue to suck your thumb and play hopscotch
C’qu’a fait Marylou eh ben tu t’en fous --- What do you care what Marylou did?
Elle a vu le loup, c’était un voyou --- She saw the wolf, and he was a thug
Mais j’espère, ma fille, que quand viendra l’heure --- But I hope, my daughter, that when the hour comes
De prendre cette Bastille sous ta robe à fleurs --- To take this Bastille under your flowery dress
Le loup aura l’heur de te plaire autant --- The wolf will have the sense to please you
Pour son joli coeur que pour ses talents --- As much for its heart as for his talents
S’il est, ce beau jour, doux comme un agneau --- If he is on that day gentle as a lamb
Donne-lui ton amour en paquet cadeau --- Give to him your love in a nice wrapping
En plus du diamant que tu gardes encore --- On top of that diamond that you keep
(Mais combien de temps?) au creux de ton corps --- (But for how long?) in your body's deep.