35
   

Cool Latin Quotes

 
 
Darthvoorhees13
 
  1  
Reply Wed 30 Apr, 2008 08:08 pm
I know some

Semper Fi/Semper Fidelis = Always Faithful. (Used in the Marines, but shortened to "Semper Fi")

Vide Infra = See Below
0 Replies
 
eddytmsg
 
  1  
Reply Thu 4 Sep, 2008 09:08 pm
I'm surprised to not have seen this one yet:
"Dulce et decorum est pro patria mori"

but i don't agree with its sentiment, personally.
doublevisionquest
 
  1  
Reply Wed 12 Nov, 2008 04:38 pm
@SirTok,
it's pacem because it's in the accusative case, which means is the direct object. it's a 3rd declension noun. take latin before you start correcting people.
George
 
  1  
Reply Thu 13 Nov, 2008 09:41 am
@doublevisionquest,
Easy, now. Sir Tok is just trying to help.
He acknowledged that he may be wrong and explained how he came up with his
answer.
Sir Tok wrote:
The actual spelling for that latin quote is, "Sic Vis Pacis, Para Bellum"
I believe it is that because i tried checking up the spelling of that quote and that is what came up. I used a English-Latin Latin-English Translator.
If I'm wrong, I'm sorry to have wasted your time.


I agree with "pacem", by the way.
NinjaVamPirate
 
  1  
Reply Mon 24 Nov, 2008 08:37 am
@Keef,
the only one i know is "Carpe Diem" ~Seize the Day. Other than that,i cant really help you out.
0 Replies
 
shorvath55
 
  1  
Reply Wed 17 Dec, 2008 08:58 am
@Chai,
Semper ubi sub ubi - Always wear underwear.
The word "where" is a locative, not a verb, and in this instant it is a verb and
a noun in the English translation.
0 Replies
 
shorvath55
 
  1  
Reply Wed 17 Dec, 2008 09:00 am
@Chai,
Always wear underwear.
The word where is a locative and the English translation should use the verb 'wear' and the noun underware.
0 Replies
 
shorvath55
 
  1  
Reply Fri 19 Dec, 2008 08:03 pm
@Malvada,
The correct translation is: "Out of many one."
This is a reference to the people from different nations who came to North America and established the United States of America.
0 Replies
 
Kennytan
 
  2  
Reply Fri 26 Dec, 2008 10:04 pm
i've got a question, does "knowledge is power, so sieze the day" equates to
Scientia est potentia, vic Carpe Diem ?
And isnt Pacem and Pacis the same thing, they are both interuseable in this case as they both mean peace. I do not know about grammar that might apply here though
0 Replies
 
heavensforgotten
 
  1  
Reply Wed 1 Jul, 2009 02:20 am
@Keef,
Veni, Vidi, Vici- I came, I saw, I conquered
Fortes Fortuna Adiuvat- Fortune favors the Brave
Vitiis nemo sine nascitur- Noone is born without faults!
0 Replies
 
RudeReality
 
  1  
Reply Sun 6 Sep, 2009 09:38 am
@Keef,
My personal favorite is that of the U.S. Army Rangers-Sua Sponte...meaning 'of my own accord'
0 Replies
 
Pudels
 
  1  
Reply Wed 16 Sep, 2009 03:33 pm
sic vis pacem para bellum nemo provocare ne offendere audet quem intelliget superiorem esse pugnaturem. Sic gorgiamus allos subjectatos nunc

Was recently posted @ health care issues - would someone translate for me please?
Francis
 
  2  
Reply Thu 17 Sep, 2009 01:44 am
@Pudels,
The answers are on page one of this thread but anyway:

- sic vis pacem para bellum : If you want peace, prepare for war
- nemo provocare ne offendere audet quem intelliget superiorem esse pugnaturem : Do not provoke nor offend those you know are superior in the battle.
- Sic gorgiamus allos subjectatos nunc : We gladly feast on those who would subdue us.
0 Replies
 
Ted666
 
  1  
Reply Tue 13 Oct, 2009 08:48 am
@DaFlukes,
It sounds good But I doubt it's good Latin. Sic means "Thus." Nunc means "now." Loosely, maybe it implies "Thus we now eat those subjecting." There a lot that has to be implied in those few words, which sometimes happens with more common, idiomatic expressions, but not with rather novel ones. Anyhow, if nothing else, it sounds good.
ebrown p
 
  1  
Reply Tue 13 Oct, 2009 10:10 am
@Ted666,

0 Replies
 
ETowne322
 
  1  
Reply Sun 30 May, 2010 12:21 pm
@SirTok,
No you are wrong, because pacIS is the dative plural case hen we are really using the dative singular case pacEM...The dative is used for indirect objects, hence peace and war.
0 Replies
 
cyruzj
 
  1  
Reply Tue 13 Jul, 2010 12:33 am
salus populi est suprema lex
0 Replies
 
Rachjoy
 
  1  
Reply Wed 18 Aug, 2010 11:53 pm
My life's motto is in full.:
Carpe diem quam minimum credula postero. <Seize the day as for tomorow can not be trusted.>

Which fits in so perfectly as I have Multiple sclerosis and I can't indeed trust what tomorow brings.
0 Replies
 
AuntyMatter
 
  1  
Reply Mon 22 Nov, 2010 10:28 am
@George,
Draco dormiens numquam titillandus.
(Motto of Hogwart's)



Means "never tickle a sleeping dragon"
0 Replies
 
racontour
 
  1  
Reply Fri 14 Jan, 2011 02:10 am
@DaFlukes,
We gladly feast on those who would subdue us
is really...
Libenter ea convivium nobis volenti

 

Related Topics

Your Quote of the Day - Discussion by edgarblythe
Poo-tee-weet? - Question by boomerang
can anyone help me with this quote - Question by ritchielmk
Quotes...not exactly correct. - Question by Frank Apisa
Post your favorite tv shows Quotes? - Question by makwarne01
looking for a peace offering quotes - Question by aycelsanorjo
Looking for a particular quote... - Discussion by LocalHero
 
  1. Forums
  2. » Cool Latin Quotes
  3. » Page 4
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.07 seconds on 12/04/2024 at 12:51:15