Reply
Tue 14 Jan, 2003 03:19 pm
Carpe Diem
"Seize the day"
- Horace
p.s. does anyone know what 'seize the moment' is in this language?(roman) carpe noctum - seize the night.
Welcome to A2K, decemberkid!
one day just seems to run into the next. and WELCOME DECEMBERKID
thanks
thanks thanks thanks
nice to meet y'all.
Yes welcome, kid, and here's another quote:
Honi soit qui mal y pense
(Shame be to him who thinks evil of it)
Hmm, it appears on some national emblem, if I am not mistaken? Maybe French, Canadian or Belgian? I mean, Honi soit etc.
It's the motto of the Knights of the Garter in Great Britain...
UK? Then why is not this in English?
Well, it's a bit complicated, but national borders and cultures were a bit more fluid in the middle ages. Check out this site:
http://www.expage.com/guardsman16
There are, as mentioned on D'artagnan's link, some quite romantic stories about the origin of this.
"[...] One theory is that Edward III wished to revive the Round Table of Arthurian legend. The order was established to commemorate an incident in which Edward was dancing when one of his partner's blue garters dropped to the floor. As bystanders snickered, Edward gallantly picked up the garter and put it on his own leg, admonishing the courtiers in French with the phrase that remains the order's motto, "Honi soit qui mal y pense" ("Shame to him who thinks evil of it," popularly rendered as"Evil to him who evil thinks"). The king inaugurated the Order of the Garter with a great feast and joust, but the identity of the lady thus granted immortality is uncertain. The most popular candidate is Joan, "Fair Maid of Kent," the king's cousin, but Katharine Grandison, Countess of Salisbury, has a strong claim, and one Tudor historian named the lady as the queen, Philippa of Hainault." (from: britannica encyclopædia)
Thanks for comprehensive explanation, Mr. Hinteler. It was really new for me and very interesting.
Thanks to Monsieur d'Artagnan for an interesting link as well.
eh..
eh.. so no one knows what "Seize the moment" is in Roman language?
heh. if you do know or have a clue, dont hesitate to leave a note.
good times.
i always thought it meant carp day. seemed pretty strange to make that so popular. carp are nice and all, but a day dedicated to them?
thanks for the clarification. :wink:
yeppies - carpe the smegging diem, that is my motto.....
yikes! steissd and decemberkid are making me dizzy with the avatar thing!!!!!
Carpe diem IS generally understood to mean to seize the moment.
e.g.
'in horam vivere' = to live for the moment = 'in diem vivere'
I don't think it HAS to be verbatim. Anywho I'll just add this and let some Latin expert have his/her say.
occasio -onis f. a favorable moment , opportunity.
OH! I see what you mean, Deb.
no subject
by the way, i watched 'just married' and it's not bad. Ms. murphy is cute.
"Seize the Day??? What do you mean???
Carpe diem has always been my motto but I always thought they were saying "Seize your date!"