7
   

Can you recognise the English handwriting?

 
 
Reply Wed 17 Oct, 2012 08:21 am
http://img.ziling.com/month_1210/121015183019f8060b72cecee9.jpg
  • Topic Stats
  • Top Replies
  • Link to this Topic
Type: Question • Score: 7 • Views: 1,056 • Replies: 12

 
View best answer, chosen by oristarA
tsarstepan
 
  1  
Reply Wed 17 Oct, 2012 08:32 am
@oristarA,
Perhaps the first line is...
"On the sixth day...."

That's all I can read other then "of" on the second line and "are" on the third and maybe "have for a..." written for the final line.
oristarA
 
  1  
Reply Wed 17 Oct, 2012 09:15 am
@tsarstepan,
Thank you.

I believe it was written by the cranky looking old Chinese master.
0 Replies
 
Joe Nation
 
  1  
Reply Wed 17 Oct, 2012 09:26 am
The Chinese characters below the writing~~~ are they related in any way?

Joe
ehBeth
 
  2  
Reply Wed 17 Oct, 2012 09:34 am
@tsarstepan,
I think there something about "wise men are coming" on the 3rd line
oristarA
 
  1  
Reply Wed 17 Oct, 2012 08:45 pm
@Joe Nation,
Joe Nation wrote:

The Chinese characters below the writing~~~ are they related in any way?

Joe


Obviously not related:

The original Chinese:

南湖段友勝到此
廿二年四月十五日

The equivalent in English:

Duan Yousheng from South Lake came here

April fifteenth of twenty second year (of the Republic of China?).
oristarA
 
  1  
Reply Wed 17 Oct, 2012 08:48 pm
@ehBeth,
ehBeth wrote:

I think there something about "wise men are coming" on the 3rd line


cool! Very Happy Razz
McTag
 
  3  
Reply Thu 18 Oct, 2012 12:55 am
@oristarA,

Get the guy to move and take another picture.
Joe Nation
 
  1  
Reply Thu 18 Oct, 2012 07:25 am
@McTag,
You made me almost spit up my coffee.

Joe(such a wise guy)Nation
0 Replies
 
ehBeth
 
  1  
Reply Thu 18 Oct, 2012 08:05 am
@oristarA,
oristarA wrote:
Obviously not related:

The equivalent in English:

Duan Yousheng from South Lake came here

April fifteenth of twenty second year (of the Republic of China?).


I think there may be a relationship of some sort. I think the final line is "coming here from" or "coming here for"
0 Replies
 
JTT
 
  1  
Reply Thu 18 Oct, 2012 07:11 pm
@oristarA,
Quote:
Can you recognise the English handwriting?


Using 'recognise' in this situation sounds a little odd, Ori. As you have worded it, it sounds like you meant,

Can you recognise the handwriting [as being that of a particular person]?

I think you meant the following;

Can you recognise the handwriting as English?

Pearlylustre
  Selected Answer
 
  2  
Reply Thu 18 Oct, 2012 10:57 pm
@JTT,
I thought he meant 'Can you read the English writing?'

I would assume the person who wrote it doesn't have perfect English. I can see

At the sixth day
of 11th of dr. H.
wise man are com(ing)
here for a travelling ...


I'm guessing that it's announcing a visit from a wise doctor on the 6th November (or 11th year and we can't see the month) for a travelling clinic/workshop/lecture ...or something like that.

Great photo!
Joe Nation
 
  1  
Reply Fri 19 Oct, 2012 07:44 am
@Pearlylustre,
I think you are correct!

Joe(well done)Nation
0 Replies
 
 

Related Topics

 
  1. Forums
  2. » Can you recognise the English handwriting?
Copyright © 2025 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.03 seconds on 05/21/2025 at 08:08:10