11
   

Vikings brought first native American to Europe

 
 
talk72000
 
  1  
Reply Sat 27 Nov, 2010 01:53 pm
@saab,
Well, the fact that they were speaking English would indicate each thought the other was a foreigner otherwise they would be speaking Swedish. Also, they were in a Finnish airline. Saab, you surprise me sometimes.
saab
 
  1  
Reply Sat 27 Nov, 2010 02:08 pm
@talk72000,
We might think we are both foreigners, but soon will find out that we are both Swedish. Small things give away in our language. That has happened to me several times. I will pronounce a Swedish name: city, street or what ever in Swedish. The way I as a Swede would pronounce the word Ja. Most people say Ja and breathe out. We Swedes breath in when we say Ja.
Do you really think that just Swedes and Finns travel on a Finnish airline?
plainoldme
 
  1  
Reply Sat 27 Nov, 2010 11:15 pm
@saab,
I stood about two feet from them and heard their entire conversation. I just didn't restate it here because it is readily understood.
0 Replies
 
plainoldme
 
  1  
Reply Sat 27 Nov, 2010 11:17 pm
@saab,
They were having the sort of introductory small talk conversation most strangers have, especially in a situation where they are forced to talk to each other. AMong the questions they asked each other is where are you from. They even pinpointed the Stockholm streets on which they lived.

As I said, one man had no discernible accent.
Setanta
 
  1  
Reply Sun 28 Nov, 2010 03:43 am
@plainoldme,
I had a friend with a very "typically" Swedish name, whose mother moved to California after a divorce, when he was just 13. I once commented that that would explain why he spoke the American language as a native would. He corrected me to say that many Swedes, especially well-educated Swedes living in the Stockholm area, speak the American language almost faultlessly. He then said that, for example, Swedes from Upsala will speak the language properly, but with an accent which gives them away. (I don't know, maybe he had a thing about people from Upsala.)

When i knew him, i was the head bartender in a little bar in a university town, and he was one of the regulars. One evening, two jokers from Upsala showed up, and Magnus got very excited. As he spoke to them, he fell into a Swedish accent, which got thicker and thicker--at one point, he called out to the barteneder, Jimmy: "Yimmy, Yimmy, more beers!" Maybe he was just being polite to the boys from Upsala.
McTag
 
  1  
Reply Sun 28 Nov, 2010 04:51 am
@Setanta,

I met a forest ranger in the giant sequoia groves of Yosemite. She was a middle-aged woman.
She reminded me strongly of a female watch-leader I had met aboard a tall ship sailing out of Oslo. Reminded me, not only in physical characteristics (there was a marked age difference) but also in mannerisms, stance etc. I asked her, was her family background Scandinavian. Yes, she said, Danish, how did I know? The watch-leader comes from Denmark.
0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Sun 28 Nov, 2010 04:54 am
Well, you can always tell a Dane . . . you just can't tell 'em much.
0 Replies
 
saab
 
  1  
Reply Sun 28 Nov, 2010 05:45 am
@Setanta,
That is really funny - bet he did have something against people from Upsala.
I think many people - especially we from down south - dislike a certain Stockholm dialect spoken within some areas in Stockholm.
0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Sun 28 Nov, 2010 05:59 am
Down south? Are you from Scania, or one of the formerly Danish provinces?
saab
 
  1  
Reply Sun 28 Nov, 2010 06:27 am
@Setanta,
I am from one of the former Danish provinces.
Another reason for Stockholmer to call us provincials - meaning it negativly
0 Replies
 
hingehead
 
  1  
Reply Sun 28 Nov, 2010 06:58 am
I've heard that the Scandinavian tendency to have unaccented English is because movies aren't dubbed, they're subtitled - whereas in Germany, for example, English is studied just as much but their English language movies are dubbed.
Setanta
 
  1  
Reply Sun 28 Nov, 2010 07:01 am
@hingehead,
The cooking is too heavy and flavorless, too.
hingehead
 
  1  
Reply Sun 28 Nov, 2010 07:03 am
@Setanta,
They like Nigella?
0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Sun 28 Nov, 2010 07:12 am
That and spaetzle . . .
0 Replies
 
Francis
 
  1  
Reply Sun 28 Nov, 2010 07:20 am
Hingehead wrote:
I've heard that the Scandinavian tendency to have unaccented English is because movies aren't dubbed,

You should not believe anything you hear (I know you don't..).

If it was true, it would happen in many other countries that have undubbed movies.

Yet, it doesn't..
hingehead
 
  1  
Reply Sun 28 Nov, 2010 07:32 am
@Francis,
Have to admit I heard it from a German travelling in Australia who thought her English was terribly accented - I didn't, I just feel sheepish that I don't have anywhere near that level of competence in another language.

Some countries really push the learning of English - those I've mentioned, France too (I'm sure there's more - the Netherlands?) - and they're the ones we should compare re the dubbed/undubbed theory. France, Spain and Italy dub.

Maybe it's all shite anyway - some native speakers are near incomprehensible because of their accents (yes geordies, I'm pointing at you). I knew a Chinese guy who had an American accent from working in the US embassy in Beijing, and there's a small pool of Singaporeans with Cheshire accents courtesy of a colleague. Maybe Swedes natural accent is not that removed from 'standard/stage' English. Apart from the odd 'Yimmy!'
saab
 
  1  
Reply Sun 28 Nov, 2010 08:16 am
@hingehead,
It is not only English speaking films that subtitled - it is all foreign films.
The school system in teaching foreign languages is also different in Scandinavia and in Germany.
0 Replies
 
saab
 
  1  
Reply Sun 28 Nov, 2010 08:16 am
@Setanta,
Do mean Scandinavian or German cooking?
0 Replies
 
Francis
 
  1  
Reply Sun 28 Nov, 2010 08:19 am
@hingehead,
Almost every country in Europe pushes the learning of English, with diverse results.

But it's becoming the lingua franca..

I'd say that the acculturation does more for mastering the English language than anything else.


saab
 
  1  
Reply Sun 28 Nov, 2010 08:23 am
@hingehead,
The intonation of Danish and Swedish spoken in the south is closer to English than some parts of Scandinavia.
R´s in Danish are pronounced very much like in English. In southern Sweden we roll them in the throat, in middle Sweden especially around Stockholm - including Upsala they roll them against the frontteeth.
0 Replies
 
 

Related Topics

THE BRITISH THREAD II - Discussion by jespah
FOLLOWING THE EUROPEAN UNION - Discussion by Mapleleaf
The United Kingdom's bye bye to Europe - Discussion by Walter Hinteler
Sinti and Roma: History repeating - Discussion by Walter Hinteler
[B]THE RED ROSE COUNTY[/B] - Discussion by Mathos
Leaving today for Europe - Discussion by cicerone imposter
So you think you know Europe? - Discussion by nimh
 
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.03 seconds on 05/05/2024 at 06:05:55