Mon 28 May, 2007 10:48 pm - [quote="luketime"]blanche, you are quite reasonable comparing to the other two asking about this novel.
Actually, I'm taking part in a chinese-english translation contest, in which... (view)
Wed 23 May, 2007 08:45 am - J-B, :lol: , it doesn't matter. I chose a French name as my English name because I like the Chinese translation of this name. My second foreign language is French, but I find ce n'est... (view)
Wed 23 May, 2007 08:24 am - Thank all of you very much.
my teacher said this is Black English, and I had no idea about Black English, so I recorded his words without doubt. I am sorry, snood and everyone of you. thanks to... (view)
Wed 23 May, 2007 12:23 am - [size=18]the paragraph below is extracted from a novel written by Kate Chopin:
"Dev'ment, pu' dev'ment, Rose. Did n' he come in dat same cabin one day, w'en he... (view)
Tue 22 May, 2007 11:34 pm - It is a great challenge for me to understand this short story and then translate it still maintaining its original tone. I don't like reading this style of writing,but I have no choice but to... (view)
Tue 22 May, 2007 08:15 am - but why he mention 'lord','lord' means 'God',right? does he like calling lord while speaking? maybe my question is kind of childish,i doubt. i feel this paragraph is... (view)
Mon 21 May, 2007 10:12 pm - is it a prayer pattern?
[b]Let's enjoy ourselves, [color=black][color=darkred]I say[/color][/color]; let's have fun. Lord, let us live in the... (view)
Sun 20 May, 2007 09:11 am - i think over and over again about your explanation,and now i feel you are really helpful. i am obliged to you.if i make myself sound rude, please forgive me. (view)