An image of Aulnay-sous-Bois, it reminds me of "housing projects" in the ghettos of American cities.
Some of the latest news from France:
Reuters France reports:
Marche silencieuse contre la violence à Aulnay-sous-Bois (A Silent March Against the Violence at Aulnay-sous-Bois)
AULNAY-SOUS-BOIS, Seine-Saint-Denis (Reuters) - Plusieurs milliers de personnes ont participé samedi matin à Aulnay-sous-Bois (Seine-Saint-Denis) à une marche silencieuse pour faire cesser les violences urbaines de ces derniers jours.
Entre 2.000 et 3.000 personnes ont défilé pendant environ une heure dans les rues de la ville bordée d'immeubles d'une dizaine d'étages et jonchée de carcasses de voitures calcinées.
(Aulnay-sous-Bois, Seine-Saint-Denis (Reuters) - Several thousand people participated Saturday morning at Aulnay-sous-Bois (Seine-Saint-Denis) in a silent march to end the urban violence of these recent days.
Between 2- and 3000 people marched for about an hour in the streets of the city bordered by buildings of a dozen stories and lined with the bodies of scorched cars.)
This article is written in French, but may be available at the Reuters site in English.
Le Figaro reports:
Scènes d'émeutes et de vie ordinaire en Seine-Saint-Denis (Scenes of riots and of everyday life in Seine-Saint-Denis)
D'Aulnay à La Courneuve, en passant par Sevran, la Seine-Saint-Denis a connu un deuxième week-end difficile.
(From Aulnay to La Courneuve, passing through Sevran, Seine-Saint-Denis has known a second difficult weekend.)
Anne-Charlotte de Langhe, Saïd Mahrane, Christophe Cornevin
[07 novembre 2005]
DU SILENCE, avant que la colère ne gronde, avant la nuit. Devant la caserne des pompiers d'Aulnay-sous-Bois (Seine-Saint-Denis), peu de jeunes sont venus saluer le cortège emmené par des familles de toutes origines. Plus de deux mille personnes, dont dix élus, appellent au calme. Quelques enfants de la cité des Mille-Mille brandissent une banderole, «solidaires des pompiers». Au pied d'une tour, une vingtaine d'adolescents, cagoulés et gantés, huent le cortège. Le maire de la ville, Gérard Goudron, tente d'entamer la conversation. En vain. Il repart sous les insultes. Témoin de la scène, Gino, un déménageur de 22 ans, se désole : «Je les connais et je ne comprends pas pourquoi ils tiennent ce genre de propos.» Mais il craint surtout l'amalgame qui pourrait être fait par «les Blancs».
(Silence, before anger growls, before the night. In front of the fire station in Aulnay-sous-Bois (Seine-Saint-Denis), few youths have come to greet the cortege lead by families of all origins [various origins]. More than 2000 people, of which ten are elected officials, call for calm. Several children of the city of Mille-Mille brandish a banner which reads: "Solidarity with the Firemen." At the foot of a tower, a score of adolescents, hooded and gloved, jeer the cortege. The Mayor of the city, Gerard Goudron, attempts to strike up a conversation. In vain. He leaves admidst insults. Witness to the scene, Gino, a mover [i.e., as in an employee of a moving company] of twenty-two years of age, voices his sorrow: "I know them and i don't understand why they indulge in these types of remarks." But most of all he fears the amalgam which could be made by the "Whites."
This article is written in French--i don't know if one can find an English language version.
Bella Ciao reports:
Les colères des banlieues
3 commentaire(s).
(The Anger of the Neighborhoods--three commentaries [op-ed pieces])
de Laurent Mouloud
"Un désespoir immense...", résume Vincent, vingt et un ans. Voilà une semaine que la Seine-Saint-Denis s'est embrasée. Dans la nuit de jeudi à vendredi, au moins 150 véhicules ont été incendiés dans ce seul département.
("An immense despair . . . ", Vincent, twenty-one years of age, sums it up. It's a week now that Seine-Saint-Denis is embroiled. At night on Thursday and Friday, at least 150 vehicles have been burned in a single department [an administrative district].
An image of a gang member in the Seine-Saint-Denis district.
Liberation reports:
Policiers blessés à Grigny, écoles et tramways incendiés...
(Police officers wound at Grigny, schools and tramways burned . . .)
Dans la nuit de dimanche à lundi, la police a recensé 1.408 véhicules incendiées et 395 personnes interpellées Deux policiers ont été atteints par des tirs de grenaille à Grigny (Essonne)
(Overnight from Sunday to Monday, the police have counted 1408 burned vehicles and 395 people detained - Two police officers have been hit by buckshot at Grigny)
Au cours de la nuit de dimanche à lundi, la 11ème de violences urbaines, 1.408 véhicules ont été incendiés et 395 personnes ont été interpellées en France, selon le bilan définitif de la Direction générale de la police nationale (DGPN), le plus lourd depuis le 27 octobre.
(In the course of the night from Sunday to Monday, the eleventh night of urban violence, 1408 vehicles have been burned and 395 people detained in France, according the definitive summary of the National Police General Directory (DGPN), the heaviest since October 27th.)
This article is in French, and i do not see an English link.
**********************************************
This is the Google France page at which i found these articles--this url will probably expire soon, however, so it should be consulted soon after i post, if anyone is interested--how to access this page cached is beyond my skill. I will be posting this between 9:30 and 10:00 am, Monday, November 7.
Of course, all of this news is available in English, but i rather think you can do your own searches for that, and the place names and events described here can provide you key words for your searches.