0
   

Correct writing of Chinese name in English

 
 
wtn31
 
Reply Tue 3 Oct, 2017 06:32 am
In Buddhism, there is a deity called Skanda. In Chinese, it's written as Wei Tuo.
See for example this link
https://en.wikipedia.org/wiki/Skanda_(Buddhism)

However, my question is, what is the actual correct spelling in English for the Chinese name of this Buddhist deity? Is it Wei Tuo or Weituo?

In the link, you can see that it also says that he is called "Hufa Weituo Zuntian Pusa", in which Wei and Tuo are written together as a single word.

In English, I believe Chinese names using pinyin are written together. For example, Beijing or Tu Youyou, not Bei Jing or Tu You You. This is why I wonder, what's the correct spelling in this case, Wei Tuo or Weituo? Why? What's the source of the grammatical rule that covers this?

  • Topic Stats
  • Top Replies
  • Link to this Topic
Type: Question • Score: 0 • Views: 1,068 • Replies: 0
No top replies

 
 

Related Topics

show difference - Question by subhrakanta
Assertive to exclamatory - Question by Mushfiq2001
Word usage - Question by Rox111
Difference - Question by Rox111
Sentence - Question by Rox111
Sentence structure - Question by Rox111
Sentences - Question by Rox111
Difference - Question by Rox111
Anytime vs any time - Question by Rox111
 
  1. Forums
  2. » Correct writing of Chinese name in English
Copyright © 2025 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.03 seconds on 05/13/2025 at 02:26:13