@fresco,
fresco wrote:
... Uncharacteristically, Heidegger stayed with that tradition by adopting ἀλήθεια (un-conceal-edness) ...
That's not the definition of
ἀλήθεια adopted by Heidegger, as you know, and it most certainly isn't the definition of any of the Greeks, including Heraclitus. One Heidegger scholar (Markus Happel (Ed.): Heidegger – neu gelesen. Würzburg 1997) has aptly characterized what you call "neologisms":
Quote:„Der Bedeutungsgehalt dieser Begriffe meint und sagt nicht direkt das, worauf er sich bezieht, er gibt nur eine Anzeige, einen Hinweis darauf, dass der Verstehende von diesem Begriffszusammenhang aufgefordert ist, eine Verwandlung seiner selbst in das Dasein zu vollziehen.“
To the Greeks,
ἀλήθεια is simply truth. Heidegger is the only modern classicist to break it down into
ἀ (in this sense, "without") and interpret
-λήθεια as related to
λήθή (sorry for accent on second syllable, don't have the Greek alphabet handy) meaning "forgetfulness".
"Un-conceal-edness" as you know is a derived meta-meaning from which he backed off some years after "Sein und Zeit".
Still, we can only use any of Heidegger's terms as an
Anzeige, a
Hinweis. He's dazzlingly elegant - term used in its mathematical meaning - and it's no accident he considered Heraclitus the greatest of all the Greeks: that's what Fragment 93 says, and it says it more elegantly than Markus Happel.