Member since December 17, 2008

shorvath55

My Profile
shorvath55
  • Answered Questions: 0
  • Posts: 5
  • Location: Chicago, IL, USA
  • Occupation: Linguist/Computer Technician
Natvie Hungarian speaker, born in Budapest, Hungary. Studied the Russian language for 6 years. Lived in Italy and learned some Italian for 8 months. Resident of the United States of America since May 1980; I self taught myself to speak, read and write in English.

I attended Northeastern Illinois University in Chicago where I majored in Linguistics with a minor in Anthropology from 1990 through 1996 when I earned a B.A.
From 2003 through 2005 I acquired the following certifications in Information Technology: A+, Network+ and
Security+ from CompTIA, and the Microsoft Certified Professional and Microsoft Certified Systems Administrator certifications from the Microsoft Corporation.
Following
User has not yet added friends.
Followers
User does not yet have followers.
My Recent Posts
 
Fri 19 Dec, 2008 08:08 pm - Thank you for your help! Steve H. (view)
Fri 19 Dec, 2008 08:03 pm - The correct translation is: "Out of many one." This is a reference to the people from different nations who came to North America and established the United States of America. (view)
Wed 17 Dec, 2008 09:22 am - This phrase can be found on a wall in the Unied Nation's assembly room. Could anyone help me with its proper translation? The phrase was originally written on a back of pew in a medieval... (view)
Wed 17 Dec, 2008 09:00 am - Always wear underwear. The word where is a locative and the English translation should use the verb 'wear' and the noun underware. (view)
Wed 17 Dec, 2008 08:58 am - Semper ubi sub ubi - Always wear underwear. The word "where" is a locative, not a verb, and in this instant it is a verb and a noun in the English translation. (view)
 
  1. Forums
  2. » shorvath55
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.03 seconds on 04/23/2024 at 08:53:21