Mon 20 Jun, 2005 06:59 pm - still not sure
no offense, but you're both wrong... the first guy did it in spanish... the second guy put it as "live music" with live as an adjective. what i want is "to live... (view)
Mon 20 Jun, 2005 06:53 pm - Same as last one... modified slightly
OK... I have another idea for my tattoo, and it is to have "fly with music" in Latin. If anyone could translate that, as well as the one from my... (view)
Mon 20 Jun, 2005 04:57 pm - Looking for a translation for a tattoo... urgent
Hey I'm getting a tattoo of a musical note with a banner under it, and I want the banner to say "live music" in Latin... (view)
Mon 20 Jun, 2005 04:47 pm - If anyone can translate "live music" or "live for music" into Latin, that would be great ("live" as in the verb, not the adjective) (view)