Reply
Sun 20 Mar, 2005 05:02 am
French version,
Le pénitencier
Les portes du pénitencier
Bientôt vont se fermer
Et c'est là que je finirai ma vie
Comm'd'autres gars l'ont finie
Pour moi ma mère a donné
Sa robe de mariée
Peux-tu jamais me pardonner
Je t'ai trop fait pleurer
Le soleil n'est pas fait pour nous
C'est la nuit qu'on peut tricher
Toi qui ce soir a tout perdu
Demain tu peux gagner .
O mères, écoutez-moi
Ne laissez jamais vos garçons
Seuls la nuit traîner dans les rues
Ils iront tout droit en prison
Toi la fille qui m'a aimé
Je t'ai trop fait pleurer
Les larmes de honte que tu as versées
Il faut les oublier
Les portes du pénitencier
Bientôt vont se fermer
Et c'est là que je finirai ma vie
Comm'd'autres gars l'ont finie
Merci, mon ami. I sing karaoke on Friday night and have never sung House of the Rising Sun but believe I'll try it this Friday.
Il n'y a pas de quoi, Bob!
As I follow the WA2k thread I know you sing Karaoke. That's why I post you this lyrics.
Thanks for a wonderful post Bob. It was ...one of the first songs I learned on guitar.
Hey panzade. The next time I'm in Florida, you play it and I'll sing it. We should clear the area in no time.
I have that song on a record. Not one of you modern looking LPs either, but a genuine 45.
One of my all time favorite songs...and the first piece I learned on piano.
Do me a favor Roger. Under the title of the song, who's listed as composer?
Under the title is:
(Trad. Arrangement A. Price)
The Animals
Produced by: Mickie Most
Manufactured by ABKCO Records, Inc
Will trade for a full length Money by Pink Floyd
Allan Klein Records...ok this is a newer version. The old MGM labels listed Alan Price as the writer...lol. He made a killing off residuals.
The hungarian version
A Felkelõ Nap Háza
-The house of the rising sun -
Ez itt, ez a ház a Felkelõ Nap Háza,
A kocsma, mely éveken át
Otthont adott sok régi jó barátnak,
Feledést New Orleans mocsarán.
Anyám csak varrta a város ruháit,
És varrta a farmerokat,
Apám csak ivott és vesztett a kártyán,
S a sírban is vesztes maradt.
Dolgozott, míg bírta, hisz kellett az ital,
A kocsma kifutója volt,
De fáradt karja a munkára nehéz volt,
S a mámor erõt rabolt.
Anyám már megmondta régen nekem,
Ne hagyd becsapni magad,
Messzirõl kerüld el a Felkelõ Nap Házát
Tetteid takarja szavad.
Most újra itt vagyok a régi kocsmában,
Kifutó, mint régen apám.
Dolgozom, iszom és vesztek a kártyán,
S a fiam is így nõ fel talán.
Good morning Szepmezoszarnya and welcome to a2k. Thank you for the rendition.
The ever enthusiastic T. J. Lubinsky recently did a 60s show for fund-raising purposes on PBS. One of the high spots of the show was Eric Burden singing, "House of the Rising Son." He looked like a grandfather, but he still had the vocal chops.
You bet he does...his voice got me going into the blues.
FIVE BLIND BOYS OF ALABAMA - AMAZING GRACE.
This song is sung to the tune "House of the Rising Son" and it is remarkable gospel music.
I've got a copy of that...and the juxtaposition really works.
FIVE BLIND BOYS OF ALABAMA - AMAZING GRACE.
This song is sung to the tune "House of the Rising Son" and it is remarkable gospel music.
That has to be a tour de force!