Reply
Fri 7 Aug, 2020 03:42 am
Hi everyone. I'm a Chinese-English translator who is now working on a Chinese movie. It's about a man who works in a publich bath, where he scrubs customer's body using a towel or sponge. I understand there's no such job in the west. So, I'm having trouble coming up with a name. Currently I use the term "scrubber" or "scrubbing worker", but they sound weird even to me, a non native speaker.
Please kindly shed some light on this, any suggestiong is welcomed. Thank you so much!
@Yang1130,
Scrubber is a slang term for a promiscuous woman.
I would say something like bathroom assistant.
@izzythepush,
That's very helpful. Thank you!
@Yang1130,
or you go with something more demeaning like "Towel Boy"...
@Region Philbis,
Yeah, cause it's comedy film, I do want to use a word that's less formal and comic in a way. Thank you!
@eurocelticyankee,
Thank you!I guess the idea is just something that makes sense and also doesn't sound weird to native-speakers when they read the subtitle.
@mark noble,
That's a cool word. Thank you!
@tsarstepan,
Very good. it's just it kinda has to be short and simple, but thanks any way!
@Yang1130,
It's 'flora-relative'.
I recommend 'EXFOLIATOR-ORIGINS'
Seriously - I'm just messing - I don't care - And am unlikely to read a publication - Whereas the Author - Was unable to determine a suitable 'Title'.
I've published stuff all over the globe - And I don't care about any of it.
I did, at the time - Was 'Ego-bound'.
Stuff changes.
Enjoy your sojourn.
Have a lovely Day
@mark noble,
Interesting opinion, thanks anyway.
You have a wonderful day, too.