Reply
Sun 12 Aug, 2018 08:08 am
Hi.
My friend got a job at Google.
Wow. Cool, isn't it?
Well, not actually. I ran into that expression from a movie '21',
which is about a genius who makes a killling in Las Vegas.
Anyway, I learned that native speakers use the phrase
'get a job at OOO', in order to say 'to be employed'.
I see.
What about this one - 'enter into a company'?
Like,
After so many interviews, I finally entered into a good company.
I am so happy that I got a job at the company!
After hours of seaching the internet, I tentatively concluded
native speakers don't say 'enter into a company'.
Did I get it right?
If 'into' is crossed out, it still doesn't make sense - enter a company?
As far as I know, the phrase 'enter the university' is used.
Likewise, though it doesn't seeem very likely, there might be some who claim that 'enter a company' is okay and being used.
No way?
Would you please help a boy suffering too much grief
caused by this difficult language - English?
I'd appreicate any of your comments.
Thanks for reading.
@SMickey,
SMickey wrote:As far as I know, the phrase 'enter the university' is used.
rarely used in North America - apparently it is most often heard/used in India and sometimes England
get into the university is more common
__
this confusion around enter seems to be quite common - it comes on regularly on EFL forums
@ehBeth,
Thank you ehBeth.
I will get these weird-looking phrases out of my head right away
- enter a company, enter into a company -
and kick their ass if any of my friends ever used any of them.
Thank you again.
@SMickey,
You can enter a room.
You can enter a car.
There are times when people say they enter conversations but ... it is more likely that they've joined the conversations.
Always interesting to see where your study of English takes you SMickey.
You can enter the work force.
You can join a company.
You can be on staff at OOO.