@Jarred1129,
Jarred1129 wrote:
I was told this is how to properly spell it ? I have no idea though Nōlī
[umqvam] manum qvæ tē alit mordēre.
The diacritical marks are used by some modern writers of Latin to aid in
pronunciation. Classical Latin did not have the letter "u". They used "v".
Later on, "v" was used where it was pronounced as a consonant and "u" was
used where it was pronounced like a vowel.
Your translation is literally "Do not [ever] bite the hand that feeds you".
Mine is literally "Do not bite the feeding hand."
I translate it that way because using "never" in a prohibition is not
common in Latin. I notice your translation has
umquam in brackets,
perhaps indicating that it is unnecessary.
"Feeding hand" sounds odd in English but would be more common in Latin.