You mean the correct phrase, not sentence. Also it is about a description of the pagoda, not its name, I think.
We use hyphens in compound adjectives involving quantities describing nouns, which precede the noun.
That building over there is a five-storey pagoda.
Spelling: British English uses 'storey'; American English uses 'story'.
1. Some style guides advise spelling out the numbers from zero to one hundred and using figures thereafter, others from zero to ten. Certainly 5 looks ugly.
2. Use the singular quantity e.g. foot not feet,
3. Start all words with small letters (unless in your locale you traditionally spell pagoda with a capital P) e.g.:
a two-minute delay
a three-ton load
a seven-person team
a 500-gallon tank
a 10-foot pole
Note that some numbers (expressed in words) are also hyphenated:
I believe the pagoda is called "Five-storey Pagoda".
But what I am not sure which of the versions in my first post above should I use. I have checked up using Google and seeing different versions, I am indeed confused.
Thanks, centrox, for the photo.
The name is Five-storied Pagoda.
If I am not wrong grammatically, it should be Five-story Pagoda (American English) and Five-storey Pagoda (British English).
0 Replies
centrox
1
Reply
Sun 8 Jan, 2017 06:35 am
All of these sentences are correct regarding its name:
The building is called "Five-storied Pagoda". (American)
The building is called "Five-storeyed Pagoda". (British)
The building is called "Five-story Pagoda". (American)
The building is called "Five-storey Pagoda". (British)
All of these sentences are correct regarding its description:
The building is a five-storied pagoda. (American)
The building is a five-storeyed pagoda. (British)
The building is a five-story pagoda. (American)
The building is a five-storey pagoda. (British)