Consider model Danielle LLoyd.  She wanted a tattoo in Latin to say: 
"To diminish me will only make me stronger".  Apparently she used one 
of those automated online translators.  Here's what she got:
A closer look:

Unfortunately, 
Quis attero mihi tantum planto mihi validus breaks down 
like this.
Quis --> who? (interrogative pronoun)
attero --> I wear away
mihi --> to me (in the sense of an indirect object)
tantum --> only (hey, got one right!)
planto --> I set 
mihi --> (see above)
validus --> strong (masc. nominative)
This poor girl paid good money to have gibberish inked into her skin.