0
   

The Irish Invented Slang. So There.

 
 
Reply Fri 9 Nov, 2007 11:42 am
November 8, 2007
Humdinger of a Project: Tracing Slang to Ireland
By COREY KILGANNON
Growing up Irish in Queens and on Long Island, Daniel Cassidy was nicknamed Glom.

"I used to ask my mother, ?'Why Glom?' and she'd say, ?'Because you're always grabbing, always taking things,'" he said, imitating his mother's accent and limited patience, shaped by a lifetime in Irish neighborhoods in New York City.

It was not exactly an etymological explanation, and Mr. Cassidy's curiosity about the working-class Irish vernacular he grew up with kept growing. Some years back, leafing through a pocket Gaelic dictionary, he began looking for phonetic equivalents of the terms, which English dictionaries described as having "unknown origin."

"Glom" seemed to come from the Irish word "glam," meaning to grab or to snatch. He found the word "balbhán," meaning a silent person, and he surmised that it was why his quiet grandfather was called the similarly pronounced Boliver.

He began finding one word after another that seemed to derive from the strain of Gaelic spoken in Ireland, known as Irish. The word "gimmick" seemed to come from "camag," meaning trick or deceit, or a hook or crooked stick.

Could "scam" have derived from the expression "'S cam é," meaning a trick or a deception? Similarly, "slum" seemed similar to an expression meaning "It is poverty." "Dork" resembled "dorc," which Mr. Cassidy's dictionary called "a small lumpish person." As for "twerp," the Irish word for dwarf is "duirb."

Mr. Cassidy, 63, began compiling a lexicon of hundreds of Irish-inspired slang words and recently published them in a book called "How the Irish Invented Slang," which last month won the 2007 American Book Award for nonfiction, and which he is in New York this week promoting.

"The whole project started with a hunch ?- hunch, from the Irish word ?'aithint,' meaning recognition or perception," the verbose Mr. Cassidy said in an interview on Monday at O'Lunney's, a bar and restaurant on West 45th Street. He has worked as a merchant seaman, a labor organizer and a screenwriter, and he lives in San Francisco, where he teaches Irish studies at the New College of California.

He pulled out his pocket Irish dictionary and began pointing out words that he said had been Americanized by the millions of Irish immigrants who turned New York into an extension of the Ghaeltacht, or Irish-speaking regions of Ireland.

"Even growing up around it, little shards of the language stayed alive in our mouths and came out as slang," he said, spouting a string of words that sounded straight out of a James Cagney movie.

"Snazzy" comes from "snasach," which means polished, glossy or elegant. The word "scram" comes from "scaraim," meaning "I get away." The word "swell" comes from "sóúil," meaning luxurious, rich and prosperous, and "sucker" comes from "sách úr," or, loosely, fat cat.

There is "Say uncle!" ("anacal" means mercy), "razzmatazz," and "malarkey," and even expressions like "gee whiz" and "holy cow" and "holy mackerel" are Anglicized versions of Irish expressions, he said. So are "doozy," "hokum," "humdinger," "jerk," "punk," "swanky," "grifter," "bailiwick," "sap," "mug," "wallop," "helter-skelter," "shack," "shanty," "slob," "slacker" and "knack."

Mr. Cassidy chatted with an Irish-born worker at O'Lunney's, Ronan O'Reilly, 21, who said he grew up in County Meath speaking Irish. He nodded in agreement as Mr. Cassidy explained that Irish survived in New York as slang.

"It was a back-room language, whispered in kitchens and spoken in the saloons," Mr. Cassidy said.

Mr. O'Reilly nodded and said, "Sometimes my friends and I will use it amongst ourselves, sort of like an underground language.

"Some of your words here sound like they are taken straight from Irish, even expressions directly translated, like ?'top of the morning' or ?'thanks a million,'" he continued. "In Ireland, we pick up American slang from TV, like the word ?'buddy.'"

Mr. Cassidy laughed. "Buddy," he contends, actually comes from "bodach," Irish for a strong, lusty youth.

Another employee came up, Lawrence Rapp, 25, who said he was an Irishman from London, where the art of rhyming slang is practiced.

"If you have to piddle, you say ?'Jimmy Riddle,'" he said.

Mr. Rapp said Londoners often used the word "geezer" to describe people, and Mr. Cassidy pointed out that the term derives from the Irish word "gaosmhar," or wise person.

"Even the word ?'dude' comes from the Irish word ?'dúid,' or a foolish-looking fellow, a dolt," Mr. Cassidy said. "They called the guys dudes who came down to the Five Points section of Manhattan to chase the colleens."

He showed a passage in his book that notes that the Feb. 25, 1883, edition of The Brooklyn Daily Eagle reported the coining of the word "dude," referring to, among other things, a man who "wears trousers of extreme tightness."

"You dig?" he said. "?'Dig,' as in ?'tuig,' or understand."

Joe(My Irish grandfather's brothers, all teachers, would be horrified)Nation
  • Topic Stats
  • Top Replies
  • Link to this Topic
Type: Discussion • Score: 0 • Views: 3,117 • Replies: 21
No top replies

 
Noddy24
 
  1  
Reply Sat 10 Nov, 2007 08:27 am
From "World Wide Words":

Quote:
IT'S ALL IRISH Many people pointed me to an item in the New York
Times (http://wwwords.org?CASS) this week, in which Daniel Cassidy
contends that many of the most common slang terms used in American
English actually have an Irish origin; for example he claims that
"buddy" has its origin in "bodach", Irish for a lusty youth; that
"Say uncle!" derives from "anacal", mercy; that "dude" originates
in "dúid", a dolt or foolish-looking fellow, and that "bunkum" is
from "buanchumadh", a long made-up story. Many of us have doubts.
My piece below about "dude" - and an earlier one about "Say uncle"
(http://wwwords.org?UNCL) - show that I disagree with him about the
origins of at least two of the words he lists that I've been able
to research in detail. Also, "bunkum" is firmly linked historically
to Buncombe County, North Carolina, through its being mentioned in
a long and inconsequential speech in Congress by its congressman
solely to please his constituents. Mr Cassidy's 68-page book, How
the Irish Invented Slang, last month won an American Book Award for
non-fiction from the Before Columbus Foundation, so he is clearly
taken seriously in some quarters. But Grant Barrett, lexicographer,
project editor of Oxford's Historical Dictionary of American Slang
and vice-president of the American Dialect Society, makes clear in
a blog entry this week (http://wwwords.org?DBLT) that he disagrees
fundamentally with Mr Cassidy's ideas.

0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Sat 10 Nov, 2007 08:37 am
Sure and the Irish invented everything . . . we're a very modest race, however, so we don't rub the noses of others in our excellence . . .
0 Replies
 
Joe Nation
 
  1  
Reply Sat 10 Nov, 2007 06:22 pm
So, this man from Oxford, a well known source of bigotry against the gentle Irish people, casts what aspersions he can upon the work of a working man. This should come as no surprise to those who have witnessed years of British scorn.

The question is: why does he even bother?

Joe(afraid someone might be enlightened a little?)Nation
0 Replies
 
hingehead
 
  1  
Reply Sat 10 Nov, 2007 06:31 pm
Why wouldn't 'glom' have come from the same latin roots as agglomeration and conglomeration?

Just sayin...
0 Replies
 
Joe Nation
 
  1  
Reply Sat 10 Nov, 2007 07:48 pm
How right you are.
Very

Joe(but isn't the notion fun to think about?)Nation
0 Replies
 
farmerman
 
  1  
Reply Sat 10 Nov, 2007 07:54 pm
named after Glomerulus nephrus, the Roman God of urine.
0 Replies
 
ossobuco
 
  1  
Reply Sat 10 Nov, 2007 08:03 pm
farmerman wrote:
named after Glomerulus nephrus, the Roman God of urine.



That might be the single best post I've seen in a dog's age.
0 Replies
 
hingehead
 
  1  
Reply Sat 10 Nov, 2007 08:06 pm
ossobuco wrote:
farmerman wrote:
named after Glomerulus nephrus, the Roman God of urine.



That might be the single best post I've seen in a dog's age.


I'm disturbed that FM has used the word 'urine' in two separate forums within minutes of each other.
0 Replies
 
hingehead
 
  1  
Reply Sat 10 Nov, 2007 08:07 pm
Or am I just taking the piss?
0 Replies
 
ossobuco
 
  1  
Reply Sat 10 Nov, 2007 08:08 pm
or perhaps in the gloaming...
0 Replies
 
Joe Nation
 
  1  
Reply Sat 10 Nov, 2007 08:23 pm
Now, some of you are hoping the there will be some gloming in the gloaming.

Joe(watch out. I'm in the weeds)Nation
0 Replies
 
farmerman
 
  1  
Reply Sat 10 Nov, 2007 08:30 pm
Hey I did use urine in 2 separate posts . That pisses me off because Im usually more careful about my forensics. I dont usually leave witnesses.




((knock , knock)))


hinge-head, "wh-wh-who's there"?


Fman, pizza gram
0 Replies
 
hingehead
 
  1  
Reply Sat 10 Nov, 2007 08:37 pm
Pizza gram who?
0 Replies
 
farmerman
 
  1  
Reply Sat 10 Nov, 2007 08:38 pm
Open the F**kin door an Ill tell you.
0 Replies
 
hingehead
 
  1  
Reply Sat 10 Nov, 2007 08:47 pm
[cree-ee-ee-ee-ee-ee-eak]
0 Replies
 
ellen mcintyre
 
  1  
Reply Fri 23 Nov, 2007 03:29 pm
How the Irish Invented Slang
Hello, my first post. I have read Daniel Cassidy's How the Irish Invented Slang and found it to be an incredibly interesting read! It has essays and a dictionary that lay out his thesis that the irish language (like the languages of every other major immigrant group to N. America) did have an influence on American vernacular and popular speech. HL Mencken in the 1930s stated that the Irish gave American speech almost no words, unlike Italians, Spanish, Latinos, French, Yiddish-speakers, Germans, African-Americans, etc. He found it puzzling. I believe Cassidy solves the puzzle. Also I read somewhere on this site that the book has only 63 pages. Is that an earlier pamphlet perhaps? My book has more than 300 pages, with introduction, essays, a dictionary, and is fully cited. If there is an earlier booklet I would like to see it. I study the Irish language in college. I heartily recommend Cassdy's book. It is funny and eye-opening at the same time. Refreshingly he doersn't take himself too seriously like many self-styled language scholars. Tt's a doozer (duasoir, prizewinner) of a leabhar (book). Sla/n, Ellen
0 Replies
 
Joe Nation
 
  1  
Reply Fri 23 Nov, 2007 04:22 pm
It's on my Christmas list.

Joe(Welcome to A2K, ellen)Nation
0 Replies
 
ossobuco
 
  1  
Reply Fri 23 Nov, 2007 04:26 pm
Another welcome to ellen - I'm Jo Ellen...

okay, I know I look like a dog.
0 Replies
 
ossobuco
 
  1  
Reply Fri 23 Nov, 2007 04:35 pm
Dys and I, and I think Diane was there, were talking about spatchcocked turkeys yesterday. (I've gone on and on about doing the turkey that way this year on another thread.) Dys said his grandmother did the turkey that way and called it 'splayed' - butterflied, as it were - and opined that splayed is probably an irish derived word. I dunno...
0 Replies
 
 

Related Topics

 
  1. Forums
  2. » The Irish Invented Slang. So There.
Copyright © 2026 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.04 seconds on 03/14/2026 at 12:27:32