0
   

Which is correct?

 
 
Reply Sat 9 Dec, 2017 06:00 pm
Hi, I am translating a Korean sentence into English. In this particular sentence the compound noun "Grand Nature" is used to mean like Mother Nature. I can't figure out if a definite article "the" should go in front of Grand Nature.

This is the principle. There are no two laws in the Grand Nature.

This is the principle. There are no two laws in Grand Nature.
  • Topic Stats
  • Top Replies
  • Link to this Topic
Type: Question • Score: 0 • Views: 181 • Replies: 1
No top replies

 
centrox
 
  1  
Reply Sat 9 Dec, 2017 06:26 pm
@parkeugene,
parkeugene wrote:
In this particular sentence the compound noun "Grand Nature" is used to mean like Mother Nature.

If Mother Nature is not preceded by an article, why should "Grand Nature", if it conveys the same idea? Furthermore, since translation at the highest level is creative rather than mechanical word-for-word transcription, why not consider "Mother Nature", or just "Nature"?

Isn't Nature full of laws, though? Physics, etc?

0 Replies
 
 

 
  1. Forums
  2. » Which is correct?
Copyright © 2025 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.03 seconds on 07/20/2025 at 08:04:08