@centrox,
Some Americans (and maybe Canadians) say "If I would have [done something]..." where standard English expects "If I had [done something]...".
Note: US spelling of "traveled".
Correct: If I had gotten paid, we could have traveled together.
Correct: Had I gotten paid, we could have traveled together.
Incorrect: If I would have gotten paid, we could have traveled together.
Correct: If you had asked me, I could have helped you.
Correct: Had you asked me, I could have helped you.
Incorrect: If you would have asked me, I could have helped you.
The same mistake occurs with the verb “wish.” You can’t use the conditional perfect when wishing something had happened; you again need the past perfect.
Correct: I wish I had known.
Incorrect: I wish I would have known.
Correct: I wish you had told me.
Incorrect: I wish you would have told me.
Correct: We wish they had been honest.
Incorrect: We wish they would have been honest.
This seems to be, at least partly, a regional thing. I have seen on a grammar blog, a comment by a woman from New York, whose husband, raised in the Midwest of the USA, was an incorrigible user of the above "incorrect" forms.