@milimi,
milimi wrote:In French it is only a friendly word. We say: dear friend, dear Mister, dear Madam.
You mean with cher(e)(s)? And it is not only a friendly word I think?. LIke 'dear' it can mean valuable or expensive. Someone who is dear is valued. But it can also be a formula word used out of politeness at the start of a letter. There are different meanings in English, pretty much corresponding to these:
Une vive tendresse is more than polite formula, surely?
1. Qui est l'objet d'un grand attachement ou qui occupe une place privilégiée : Des formules chères aux hommes politiques. Il nous était plus cher qu'un frère.
2. Pour qui on éprouve une vive tendresse, un grand attachement : Elle retrouva ses chères habitudes.
3. S'emploie dans les formules de politesse avec ou sans l'adjectif possessif : Mon cher ami.