@InfraBlue,
I should clarify that I don't think it's
wrong to say ESL, just inaccurate sometimes. I still think ELL is the best way of describing non-native learners of English. I'd argue that even though you are still learning about the English language, you've long learned the language. Maybe not mastered it, but certainly learned it.
Quote:ESL can be taken to mean English as a second, i.e. "subordinate," language.
You can split hairs about this too. What about the Hispanic kids who were born in the US but grew up speaking Spanglish, neither knowing English or Spanish. In those cases, English wouldn't be their second/subordinate language.
It doesn't really matter though! I'm sorry for bringing it up.