0
   

Failed to get the nuance of " I want to know if you can disappoint another to be true to yourself"

 
 
Reply Tue 28 Jul, 2015 09:39 pm
Does it mean " I want to know if you, for the purpose of keeping true to yourself, you would like to risk disappointing another people"?


Context:

It doesn't interest me if the story you are telling me is true. I want to know if you can disappoint another to be true to yourself; if you can bear the accusation of betrayal and not betray your own soul; if you can be faithless and therefore trustworthy.
  • Topic Stats
  • Top Replies
  • Link to this Topic
Type: Question • Score: 0 • Views: 300 • Replies: 2
No top replies

 
View best answer, chosen by oristarA
McTag
  Selected Answer
 
  2  
Reply Wed 29 Jul, 2015 03:52 pm
@oristarA,
That kind of stuff gives me a headache. I don't think there's any value in it.

But I think you are correct.
oristarA
 
  1  
Reply Wed 29 Jul, 2015 11:35 pm
@McTag,
Thanks.
Let's leave the stuff alone. Smile
0 Replies
 
 

Related Topics

deal - Question by WBYeats
Let pupils abandon spelling rules, says academic - Discussion by Robert Gentel
Please, I need help. - Question by imsak
Is this sentence grammatically correct? - Question by Sydney-Strock
"come from" - Question by mcook
concentrated - Question by WBYeats
 
  1. Forums
  2. » Failed to get the nuance of " I want to know if you can disappoint another to be true to yourself"
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.07 seconds on 04/18/2024 at 03:56:53