9
   

Do you think whether "From beyond infinity" is good English?

 
 
Reply Mon 25 Aug, 2014 09:07 am
I do. Because there has been a film named Slave Girls from Beyond Infinity.
But someone in the Neverending Haiku chain doubted it, and this person acted as the very first to destroy the smoothness of Haiku play.
(See the thread:
http://able2know.org/topic/17406-1
http://able2know.org/topic/17406-588#post-5748327
)
What is your opinion?

Context:

(a play of neverending haiku chain)
......

But they still live on,
For a nation has risen,
Like a shinning star.
------------------------------
Like a shining star
We reflect yet who we are
From beyond infinity
------------------------------
From beyond infinity
In peace, we think they await.
They, and we, are dust.
------------------------------
They, and we, are dust
Blowing across the wasteland
Of dreamscapes deferred.
------------------------------
Of dreamscapes deferred,
Have I one: My whole future,
Dreamt in womb-soft youth.
 
View best answer, chosen by oristarA
OmSigDAVID
 
  1  
Reply Mon 25 Aug, 2014 09:11 am
@oristarA,
Yes. I 'd use it.

I 've used: "yadda, yadda, yadda is beyond ineffable" i.e., beyond
inexpressible in words.





David
OmSigDAVID
 
  1  
Reply Mon 25 Aug, 2014 09:14 am
@OmSigDAVID,
When u argue, sometimes your non-English accent
shows thru in your syntax. Do u want us to correct it
to show u how pure native expression woud be ?
tsarstepan
 
  1  
Reply Mon 25 Aug, 2014 09:27 am
@oristarA,
The phrase "from beyond infinity" is basically an almost nonexistent one. It sounds pretty but it also literally doesn't mean anything. That said, it's not meant to be proper English. The writers of both the title as well as the haiku line are shaking up poetic license for the mere whimsy of it.
0 Replies
 
contrex
  Selected Answer
 
  5  
Reply Mon 25 Aug, 2014 09:49 am
Haikus, poetry, etc, are forms of imaginative writing, as is science fiction. In that sort of writing, rules are relaxed somewhat. At least two science fiction novels that I know have been titled "Beyond Infinity":

(1) Beyond Infinity, a collection of science fiction stories by Robert Spencer Carr, published in 1951 by Fantasy Press.

(2) Beyond Infinity, a novel by Gregory Benford, published in 2004 by Warner Aspect.

The phrase is also:

The title of an art installation by Serge Salat, a French artist
An Australian brand of car wax
An IT consulting company in New Jersey
An element in a mathematics course at Nottingham University
A radio station in Australia
A music album by Jetpack Jones

Those are just a few examples. It's a commonly used phrase, suggestive of extremity, ultimateness, etc and so anybody calling it "wrong" would seem to have a lot of people to argue with. One often comes across counterfactual or imaginative language in brands, songs, literature, poetry, etc. "Beyond infinity" may not make logical sense, and plodding minds may not be able to see beyond that, just as they probably point out that you can't fly over the rainbow, or stay with a lover until the end of time, or that there is no such date as the twelfth of never.

0 Replies
 
oristarA
 
  1  
Reply Mon 25 Aug, 2014 09:50 am
@OmSigDAVID,
OmSigDAVID wrote:

When u argue, sometimes your non-English accent
shows thru in your syntax. Do u want us to correct it
to show u how pure native expression woud be ?


Yes, any time. Correction will be appreciated.
InfraBlue
 
  1  
Reply Mon 25 Aug, 2014 10:33 am
It reminds me of the idea of "giving it one's hundered-and-ten percent."
0 Replies
 
OmSigDAVID
 
  1  
Reply Mon 25 Aug, 2014 10:37 am
@oristarA,

OmSigDAVID wrote:

When u argue, sometimes your non-English accent
shows thru in your syntax. Do u want us to correct it
to show u how pure native expression woud be ?
oristarA wrote:
Yes, any time. Correction will be appreciated.
OK.
0 Replies
 
knaivete
 
  0  
Reply Thu 28 Aug, 2014 02:12 am
@oristarA,
Quote:
I do. Because there has been a film named Slave Girls from Beyond Infinity.
But someone in the Neverending Haiku chain doubted it, and this person acted as the very first to destroy the smoothness of Haiku play.
(See the thread:
http://able2know.org/topic/17406-1
http://able2know.org/topic/17406-588#post-5748327
)
What is your opinion?


Haiku specifies a 5-7-5 syllable pattern for its poetry.

Your first link notes the haiku 5-7-5 pattern and therefore indicates that you are incapable of comprehending the reference you posted.

The 'person' to which you refer acted to preserve haiku whereas this jejune thread of yours both undermines the poetic form and alerts us to your "shinning" illiteracy.

oristarA
 
  1  
Reply Thu 28 Aug, 2014 03:08 am
@knaivete,
knaivete wrote:

Quote:
I do. Because there has been a film named Slave Girls from Beyond Infinity.
But someone in the Neverending Haiku chain doubted it, and this person acted as the very first to destroy the smoothness of Haiku play.
(See the thread:
http://able2know.org/topic/17406-1
http://able2know.org/topic/17406-588#post-5748327
)
What is your opinion?


Haiku specifies a 5-7-5 syllable pattern for its poetry.

Your first link notes the haiku 5-7-5 pattern and therefore indicates that you are incapable of comprehending the reference you posted.

The 'person' to which you refer acted to preserve haiku whereas this jejune thread of yours both undermines the poetic form and alerts us to your "shinning" illiteracy.




The haiku 5-7-5 pattern? Take a look at the quotation below, the writer of which is defended by you with his starting line "from infinity". How many syllables for the line? You idiot!

Don't come to bother me with your prejudice, okay?

Quote:
From infinity
In peace, we think they await.
They, and we, are dust.
knaivete
 
  1  
Reply Thu 28 Aug, 2014 03:19 am
@oristarA,
Quote:
The haiku 5-7-5 pattern? Take a look at the quotation below, the writer of which is defended by you with his starting line "from infinity". How many syllables for the line? You idiot!

Don't come to bother me with your prejudice, okay?

Quote:
From infinity
In peace, we think they await.
They, and we, are dust.




5 , how many do you count?


timur
 
  1  
Reply Thu 28 Aug, 2014 06:20 am
@knaivete,
For information purposes only:

http://i58.tinypic.com/2w2eqzt.jpg
oristarA
 
  1  
Reply Thu 28 Aug, 2014 10:09 am
@knaivete,
knaivete wrote:

Quote:
The haiku 5-7-5 pattern? Take a look at the quotation below, the writer of which is defended by you with his starting line "from infinity". How many syllables for the line? You idiot!

Don't come to bother me with your prejudice, okay?

Quote:
From infinity
In peace, we think they await.
They, and we, are dust.



5 , how many do you count?



You may only count yours, and I mine:


oristarA wrote:

But they still live on (5 syllables)
For a nation has risen, (7 syllables: /fɔː/ (1 syllable)-/ə/ (1 syllable - an unstressed syllable) -/'neiʃən/(2 syllables)-/hæz/(1 syllable) - /['rizən/ (2 syllables)
Like a shinning star. (5 syllables)


This poem of mine strictly follows the 5-7-5-syllable Haiku pattern!

I think you've missed out the unstressed syllable "a" in counting.
Our English professor gave us the example of monosyllabic words: a,at ,hi,meet,three,etc.

Plus, let's see:

Quote:
From Wiki:
English haiku do not adhere to the strict syllable count found in Japanese haiku ( traditionally in "5–7–5" form),[6] and the typical length of haiku appearing in the main English-language journals is 10–14 syllables.


Now, do you see how shinning your idiocy is?
knaivete
 
  1  
Reply Fri 29 Aug, 2014 12:40 am
@timur,
For your information:

The word 'infinity' has 4 syllables making a total of 5 syllables on line 1.
The word 'await' has 2 syllables making a total of 7 syllables on line 2.
There are 5 monosyllabic words making a total of 5 syllables on line 3.
knaivete
 
  1  
Reply Fri 29 Aug, 2014 12:48 am
@oristarA,
Quote:
Now, do you see how shinning your idiocy is?


The word is 'shining'.

You imply that 'from infinity' does not have 5 syllables and that the author did not follow the appropriate pattern so would you kindly tell us all how many syllables you count and where he went wrong?

Quote:
The haiku 5-7-5 pattern? Take a look at the quotation below, the writer of which is defended by you with his starting line "from infinity". How many syllables for the line? You idiot!

Don't come to bother me with your prejudice, okay?

Quote:
From infinity
In peace, we think they await.
They, and we, are dust.
oristarA
 
  1  
Reply Fri 29 Aug, 2014 02:32 am
@knaivete,
knaivete wrote:

Quote:
Now, do you see how shinning your idiocy is?


The word is 'shining'.



Shining? Couldn't you have seen it is exactly an irony? For I've quoted it from yours:

knaivete wrote:


Haiku specifies a 5-7-5 syllable pattern for its poetry.

Your first link notes the haiku 5-7-5 pattern and therefore indicates that you are incapable of comprehending the reference you posted.

The 'person' to which you refer acted to preserve haiku whereas this jejune thread of yours both undermines the poetic form and alerts us to your "shinning" illiteracy.



See, you've got backfired.
What a moron you are? Very Happy

knaivete wrote:


You imply that 'from infinity' does not have 5 syllables and that the author did not follow the appropriate pattern so would you kindly tell us all how many syllables you count and where he went wrong?



I didn't imply that. The title of this thread is "Do you think whether "From beyond infinity" is good English?" Yet iamsam82 thought it is bad English. So he arbitrarily destroyed the rule set by OP Monger:

Monger wrote:

Here's how it goes. . .the first line of the next person's haiku must be the same as the last line of the previous person's haiku.


See? It is a play. The OP set the rule and any followers must follow it to have fun. Apparently iamsam82 doesn't understand English Haiku well enough, which doesn't require 5-7-5 strict pattern. He disturbed the joyful stream of consciousness and ruined the poetic atmosphere.








0 Replies
 
timur
 
  1  
Reply Fri 29 Aug, 2014 05:11 am
@knaivete,
You are right. I used an online syllable counter but didn't check myself its accuracy.

I checked out with four more online tools and they contradicted the first one.

So, here's the result:

http://i59.tinypic.com/25rl0l4.jpg
0 Replies
 
 

Related Topics

deal - Question by WBYeats
Let pupils abandon spelling rules, says academic - Discussion by Robert Gentel
Please, I need help. - Question by imsak
Is this sentence grammatically correct? - Question by Sydney-Strock
"come from" - Question by mcook
concentrated - Question by WBYeats
 
  1. Forums
  2. » Do you think whether "From beyond infinity" is good English?
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.03 seconds on 04/19/2024 at 03:33:54