0
   

English Into Latin Translation

 
 
Reply Thu 5 Nov, 2009 01:27 am
House of misfortune

Always unfortunate
  • Topic Stats
  • Top Replies
  • Link to this Topic
Type: Question • Score: 0 • Views: 2,624 • Replies: 12
No top replies

 
Merry Andrew
 
  2  
Reply Thu 5 Nov, 2009 01:52 am
@Psych1902,
house of misfortune = domus calamitas

always unfortunate= semper infelis

(But I'd have someone double -check that; George should be along soon)
Dunnbeatable
 
  1  
Reply Thu 5 Nov, 2009 01:55 am
@Merry Andrew,
Is the english to latin translator site correct, if not where can I get a correct translation?
Merry Andrew
 
  1  
Reply Thu 5 Nov, 2009 02:07 am
@Dunnbeatable,
Dunnbeatable wrote:

Is the english to latin translator site correct, if not where can I get a correct translation?


Which site are you referring to ?
Dunnbeatable
 
  1  
Reply Thu 5 Nov, 2009 02:23 am
@Merry Andrew,
http://www.translation-guide.com
George
 
  2  
Reply Thu 5 Nov, 2009 09:08 am
@Merry Andrew,
I'd use calamitatis rather than calamitas, but otherwise I agree with Andrew.
George
 
  1  
Reply Thu 5 Nov, 2009 09:11 am
@Dunnbeatable,
If that site eventually brings you to "InterTrans", then it is not reliable.
I've yet to see an online Latin translator that was any good.
Merry Andrew
 
  1  
Reply Thu 5 Nov, 2009 10:48 am
@George,
Concur.
(On all languages, btw, not just Latin. Most translation software is the absolute pits. You need a human being to do it properly. So far.)
Merry Andrew
 
  1  
Reply Thu 5 Nov, 2009 10:49 am
@George,
Calamitatis, correct. I should know better.
0 Replies
 
Psych1902
 
  1  
Reply Thu 5 Nov, 2009 11:07 am
Great! Thank you!
0 Replies
 
parviscius
 
  1  
Reply Sun 24 Oct, 2010 10:07 am
@Psych1902,
House of misfortune = domus calamitātum
Always unfortunate = semper īnfēlīx
George
 
  1  
Reply Mon 25 Oct, 2010 06:29 am
@parviscius,
I agree with infelix.
(I always get that confused. It comes of watching too many "Felix the Cat"
cartoons as a kid.)

But I hold that calamitatis is correct.
0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Mon 25 Oct, 2010 07:02 am
@Merry Andrew,
I have amused myself at times in idle moments by putting French into a translator, and then putting that traslation back into the translator to get the English equivalent. It's hilarious.
0 Replies
 
 

Related Topics

deal - Question by WBYeats
Let pupils abandon spelling rules, says academic - Discussion by Robert Gentel
Please, I need help. - Question by imsak
Is this sentence grammatically correct? - Question by Sydney-Strock
"come from" - Question by mcook
concentrated - Question by WBYeats
 
  1. Forums
  2. » English Into Latin Translation
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.07 seconds on 04/23/2024 at 02:47:23